Orelsan - Ensemble - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orelsan - Ensemble




Ensemble
Вместе
On m'a vendu l'amour parfait, donc entre elle et moi
Мне продали идеальную любовь, но между нами,
J'crois que c'est pas d'l'amour
Кажется, это не любовь.
Même le bonheur pourrait m'lasser
Даже счастье может меня утомить,
J'ai l'superpouvoir de voir le mal partout
У меня суперспособность видеть плохое повсюду.
J'voulais trouver la femme idéale
Я хотел найти идеальную женщину,
Comme si moi j'étais l'homme idéal
Как будто я сам идеальный мужчина.
Attends
Погоди,
Pourquoi j'ai cru qu'j'suis l'homme idéal?
Почему я решил, что я идеальный мужчина?
Jamais là, même quand j'suis là, j'sers à rien
Никогда таким не был, и даже когда я рядом, я бесполезен.
J'suis juste là, fatigue
Я просто здесь, усталый,
Sensible, de mauvaise humeur, j'parle mal
Чувствительный, в плохом настроении, говорю гадости.
C'est toujours la faute de la fatigue
Во всем виновата усталость.
Oublie les vacances, j'sais pas
Забудь об отпуске, я не знаю,
On peut rien prévoir, ta vie est calée sur mon planning
Мы ничего не можем планировать, твоя жизнь подстроена под мой график.
Passif-agressif, j'veux pas voir tes amis
Пассивно-агрессивный, я не хочу видеть твоих друзей.
J'fais tout passer sous prétexte qu'j'suis un artiste
Я все оправдываю тем, что я артист.
Rien n'est jamais bien pour moi, j'sais pas kiffer
Мне никогда ничего не нравится, я не умею кайфовать.
On s'embrouille pour choisir un film
Мы ругаемся, выбирая фильм,
J'décroche mon tél' en plein film
Я выключаю телевизор прямо во время просмотра.
Le taf passe toujours en premier, t'es seule dans notre lit
Работа всегда на первом месте, ты лежишь одна в нашей постели.
J'dis que j'fais ça pour ma famille, sauf que j'vois jamais ma famille
Я говорю, что делаю это для своей семьи, но я никогда не вижу свою семью.
Parce qu'en vrai j'le fais pour moi
Потому что на самом деле я делаю это для себя.
J'ramène la thune, donc j'ai l'droit
Я приношу деньги, значит, имею право.
C'est c'que j'croyais
Так я думал.
Maintenant qu'je sais qu'j'pourrais t'perdre
Теперь, когда я знаю, что могу тебя потерять,
J'ferai d'mon mieux pour te garder
Я сделаю все возможное, чтобы удержать.
C'était mieux avant peut-être
Может быть, раньше было лучше,
On fera tout pour qu'ça soit mieux après
Мы сделаем все, чтобы потом было лучше.
Finalement, t'es pas parfaite
В конце концов, ты не идеальна,
J'suis sûrement pire, donc c'est parfait
Я, наверное, хуже, поэтому все идеально.
C'est normal si tu t'inquiètes
Это нормально, что ты волнуешься.
L'amour n'est pas parfait quand il est vrai
Любовь не идеальна, когда она настоящая
(Quand il est vrai, quand il est vrai)
(Когда она настоящая, когда она настоящая)
L'amour n'est pas parfait quand il est vrai
Любовь не идеальна, когда она настоящая
(Quand il est vrai, quand il est vrai)
(Когда она настоящая, когда она настоящая)
Quand tout va bien, c'est trop facile d'aimer
Когда все хорошо, любить слишком легко
(Mon amour, vrai, mon amour, vrai, mon amour, vrai, mon amour vrai)
(Моя любовь, настоящая, моя любовь, настоящая, моя любовь, настоящая, моя любовь настоящая)
L'amour n'est pas parfait quand il est vrai
Любовь не идеальна, когда она настоящая
(L'amour n'est pas parfait quand il est vrai)
(Любовь не идеальна, когда она настоящая)
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе,
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе,
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles
В нашем возрасте пары распадаются, как листья,
On tiendra jusqu'au printemps
Мы продержимся до весны.
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе),
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе),
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles
В нашем возрасте пары распадаются, как листья,
On tiendra jusqu'au printemps
Мы продержимся до весны.
Des fois t'es cheum, des fois, t'es relou
Иногда ты бываешь глупой, иногда ты бываешь невыносимой,
Des fois j'suis cheum, des fois, j'suis relou
Иногда я бываю глупым, иногда я бываю невыносимым.
Des fois t'es mauvaise, des fois, j'suis l'mauvais
Иногда ты плохая, иногда я плохой.
J'crois pas qu'les années vont nous améliorer
Не думаю, что с годами мы станем лучше.
J'te promets d'avoir des doutes
Я обещаю, что буду сомневаться,
Parce que douter, c'est l'contraire de s'en foutre, ouais
Потому что сомневаться - это значит не быть равнодушным, да.
Y a pas d'notice de l'amour
Инструкции к любви не существует,
Faut juste en faire un petit peu tous les jours, ouais
Просто нужно любить друг друга немного каждый день, да.
Mais maintenant qu'je sais qu'j'pourrais t'perdre
Но теперь, когда я знаю, что могу тебя потерять,
J'ferai d'mon mieux pour te garder
Я сделаю все возможное, чтобы удержать.
C'était mieux avant peut-être
Может быть, раньше было лучше,
On fera tout pour qu'ça soit mieux après
Мы сделаем все, чтобы потом было лучше.
Finalement, t'es pas parfaite
В конце концов, ты не идеальна,
J'suis sûrement pire, donc c'est parfait
Я, наверное, хуже, поэтому все идеально.
C'est normal si tu t'inquiètes
Это нормально, что ты волнуешься.
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе,
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе,
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе.
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles
В нашем возрасте пары распадаются, как листья,
On tiendra jusqu'au printemps
Мы продержимся до весны.
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе),
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе),
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
Давай останемся вместе (давай останемся вместе).
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles
В нашем возрасте пары распадаются, как листья,
On tiendra jusqu'au printemps
Мы продержимся до весны.
(Viens, on reste ensemble
(Давай останемся вместе,
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе,
Viens, on reste ensemble
Давай останемся вместе,
Viens, on reste ensemble)
Давай останемся вместе)





Авторы: Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Aurelien Pascal Cotentin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.