Текст и перевод песни Orelsan - Jimmy Punchline
Jimmy Punchline
Jimmy Punchline
Pour
les
trois
prochaines
minutes,
j'veux
qu'on
m'appele:
Jimmy
Punchline,
oh!
For
the
next
three
minutes,
I
want
you
to
call
me:
Jimmy
Punchline,
oh!
C'est
l'retour
de
la
légende
de
Jimmy
It's
the
return
of
the
legend,
Jimmy
Même
si
j'peux
craquer
à
tout
moment,
comme
les
jambes
de
Djibril
(criik)
Even
though
I
could
crack
at
any
moment,
like
Djibril's
legs
(criik)
2008
j'lance
le
missile
2008,
I
launch
the
missile
Si
t'écoutais
pas
d'rap
en
'98,
change
de
vinyle
If
you
weren't
listening
to
rap
in
'98,
change
the
record
Parce
que
j'kick
la
prod
à
l'ancienne,
nique
la
mode
Because
I
kick
it
old
school,
screw
the
trends
J'viens
kicker,
comme
quand
j'kickais
pour
démarrer
ma
Vogue
I
come
to
kick
it,
like
when
I
kicked
to
start
my
Vogue
Cherch'
pas
de
messages
dans
mes
phases,
dans
mes
métaphores
Don't
look
for
messages
in
my
lines,
in
my
metaphors
J'fais
ça
pour
le
plaisir,
parce
que
j'trouve
que
j'déchire
I
do
this
for
pleasure,
because
I
think
I'm
tearing
it
up
Oh!
J'représente
le
sept
Oh!
I
represent
the
seven
J'écris
des
textes
tirés
pas
les
cheveux
comme
ta
meuf
en
levrette
(han!)
I
write
lyrics
that
aren't
pulled
by
the
hair
like
your
girl
in
doggystyle
(han!)
J'crache
le
feu
sur
ta
bande
de
traître
I
spit
fire
on
your
band
of
traitors
C'est
l'remake
de
Sodome
et
Gomorrhe,
un
holocauste
sonore
It's
the
remake
of
Sodom
and
Gomorrah,
a
sonic
holocaust
J'suis
trop
gore
pour
le
grand
public
I'm
too
hardcore
for
the
general
public
T'façon
j'm'en
branle
des
victoires
de
la
musique,
j'vise
les
Hot
d'Or
Anyway,
I
don't
care
about
music
awards,
I'm
aiming
for
the
Hot
d'Or
Tous
les
jours
j'me
couche
aux
aurores
Every
day
I
go
to
bed
at
dawn
Et
j'pars
au
taf
avec
une
gueule
d'enterrement
comme
si
j'étais
croque-mort
And
I
go
to
work
looking
like
a
funeral,
as
if
I
were
an
undertaker
J'suis
les
Beatles
pour
les
jeunes
ados
I'm
the
Beatles
for
young
teens
J'pourrais
passer
sur
'Sky
même
si
mon
single
s'appelait
Fun
Radio
I
could
be
on
Sky
even
if
my
single
was
called
Fun
Radio
J'crache
dans
tes
règles
ça
fait
ketchup-mayo
I
spit
in
your
period,
it
makes
ketchup-mayo
J'te
baise
sur
un
tas
d'boîtes,
t'attrapes
une
syphilis
de
derrière
les
fagots
I
screw
you
on
a
pile
of
boxes,
you
catch
syphilis
from
behind
the
faggots
J'distribuais
des
CD
dans
l'Hexagone
I
was
distributing
CDs
in
France
Pendant
qu'tu
distribuais
tes
CV
dans
les
Mc
Do
While
you
were
handing
out
your
resumes
at
McDonald's
Alors
j'comprends
que
tu
voudrais
faire
un
feat
So
I
understand
that
you'd
like
to
do
a
feat
Mais
moi
j'voudrais
un
Big
Mac
et
une
grande
frite
But
I'd
like
a
Big
Mac
and
a
large
fries
Et
ça
fait
un
pour
mon
estomac,
deux
pour
ma
bite
And
that's
one
for
my
stomach,
two
for
my
dick
Basse-Normandie
14
000,
tu
sais
où
j'habite
Lower
Normandy
14,000,
you
know
where
I
live
Jimmy-Jimmy-Jimmy
viens
t'ôter
la
vie
Jimmy-Jimmy-Jimmy
come
take
your
life
J't'envois
en
chimi-chimio
chimiothérapie
I
send
you
to
chemo-chemo
chemotherapy
Oui
c'est
gratuit
j'suis
bête
et
méchant
Yes,
it's
free,
I'm
stupid
and
mean
Si
j'dois
mettre
des
gants,
j't'arrache
la
jugulaire
avec
les
dents
If
I
have
to
wear
gloves,
I'll
rip
your
jugular
out
with
my
teeth
Et
quand
on
fait
la
fête
chez
tes
parents
ça
part
en
tapage
nocturne
And
when
we
party
at
your
parents'
house,
it
turns
into
a
noise
disturbance
On
fait
tourner
l'cul
d'la
vielle
alors
que
personne
fume
We
make
the
old
lady's
ass
spin
even
though
nobody's
smoking
Laisse
moi
prendre
ma
respiration
Let
me
catch
my
breath
J'devrais
être
sponso
MSN,
tout
l'monde
prend
mes
citations
I
should
be
sponsored
by
MSN,
everyone
takes
my
quotes
Trouve
moi
en
plein'
méditation
dans
un
débit
d'boisson
Find
me
meditating
in
a
bar
Ma
gueule
de
bois
f'rait
passer
Pinocchio
pour
un
vrai
p'tit
garçon
My
hangover
would
make
Pinocchio
look
like
a
real
little
boy
J'écris
des
tubes
à
l'encre
de
banane
(What
else?)
I
write
hits
with
banana
ink
(What
else?)
J'te
refile
des
trucs
via
l'antre
de
ta
femme
I
slip
you
things
through
your
wife's
lair
T'arrive
à
rapper
super
vite,
pas
mal
You
can
rap
super
fast,
not
bad
Mais
si
t'as
du
flow
et
pas
d'paroles,
tu
s'ras
jamais
plus
fort
que
Scatman
But
if
you
have
flow
and
no
lyrics,
you'll
never
be
stronger
than
Scatman
T'aurais
du
arrêter
l'rap
au
lieu
d'arrêter
l'école
You
should
have
stopped
rapping
instead
of
dropping
out
of
school
T'aurais
du
lâcher
la
musique
au
lieu
d'lâcher
des
com's
You
should
have
quit
music
instead
of
dropping
comments
J'ai
un
truc
énorme
entre
les
jambes
comme
un
contrebassiste
I
have
something
huge
between
my
legs
like
a
double
bassist
Aussi
vrai
qu't'es
pas
français
si
t'as
pas
un
oncle
raciste
As
true
as
you're
not
French
if
you
don't
have
a
racist
uncle
J'débarque
comme
un
Tsunami
I
arrive
like
a
Tsunami
Tu
vois
défiler-défiler-défiler
tout'
ta
vie
You
see
your
whole
life
flash
before
your
eyes
Oh
de
lali,
j'te
fais
passer
sous
le
baby
Oh
darling,
I
make
you
go
under
the
baby
Ton
équipe
fait
pitié
comme
un
orphelinat
en
Roumanie
Your
crew
is
as
pathetic
as
an
orphanage
in
Romania
J'rappe
sous
ti-punch
et
les
ladies
bougent
leur
bounami
(ladies)
I
rap
under
rum
punch
and
the
ladies
move
their
booties
(ladies)
Arrêter
d'mouiller
j'ai
l'impression
d'baiser
sous
la
pluie
Stop
getting
wet,
I
feel
like
I'm
fucking
in
the
rain
J'arrive
tête
de
gondole,
texte
de
mongol
I
arrive
at
the
head
of
the
gondola,
with
the
text
of
a
Mongol
Tu-tu-tu-tu-tu
bouges
ta
bête
de
coupe
au
bol
You-you-you-you-you
move
your
bowl
cut
beast
Avec
ma
p'tite
copine
on
s'pète
la
tête
au
gin
With
my
girlfriend,
we
get
wasted
on
gin
J'la
baise
complètement
dead
comme
si
j'étais
nécrophile
I
fuck
her
completely
dead
as
if
I
were
a
necrophiliac
J'la
trompe
que
dans
les
autres
villes,
ça
compte
pas
I
only
cheat
on
her
in
other
cities,
that
doesn't
count
Halterophile
sexuel
j'soulève
des
meufs
qui
font
deux
fois
mon
poids
Sexual
weightlifter,
I
lift
girls
who
are
twice
my
weight
J'traîne
avec
des
futurs
médecins
et
des
ex-taulards
I
hang
out
with
future
doctors
and
ex-convicts
Skready
Kruger
à
la
prod'
et
j'suis
ton
pire
cauchemar
Skready
Kruger
on
the
production
and
I'm
your
worst
nightmare
Gringe
et
Skread
c'est
Baud'laire
et
Mozart
Gringe
and
Skread
are
Baudelaire
and
Mozart
Ablaye
va
t'refaire
le
portrait
et
il
a
jamais
fait
les
beaux-arts
Ablaye
will
redo
your
portrait
and
he
never
went
to
art
school
J'vénère
les
femmes
a
tête
de
chienne
comme
les
Egyptiens
I
worship
women
with
dog
heads
like
the
Egyptians
J'déteste
les
trav's
depuis
qu'j'ai
failli
'ken
un
Brésilien
I
hate
shemales
since
I
almost
fucked
a
Brazilian
Continue
d'rapper
des
mythos,
tu
l'fais
si
bien
Keep
rapping
myths,
you
do
it
so
well
Tu
parles
de
douilles
et
d'plombs
mais
t'es
électricien
You
talk
about
sockets
and
leads
but
you're
an
electrician
Bref,
si
t'as
des
s
d'merde,
bosse
le
refrain
Anyway,
if
you
have
shitty
verses,
work
on
the
chorus
Si
c'est
ça
l'rap
game,
j'dois
être
le
boss
de
fin
If
this
is
the
rap
game,
I
must
be
the
final
boss
Si
tu
veux
pomper
St
Valentin
commence
par
avoir
des
rapports
If
you
want
to
copy
St
Valentine,
start
by
having
sex
Puceau,
t'as
du
mal
à
baiser
ta
propre
main
Virgin,
you
have
trouble
fucking
your
own
hand
Dans
la
nouvelle
scène
j'suis
le
seul
qui
sort
du
lot
In
the
new
scene,
I'm
the
only
one
who
stands
out
J'suis
l'seul
écrivain
potable
depuis
Victor
Hugo
I'm
the
only
drinkable
writer
since
Victor
Hugo
J'marche
sur
l'eau,
j'nage
sur
le
bitume
I
walk
on
water,
I
swim
on
asphalt
Et
ça
fait
trois
minutes
Jimmy
Punchline,
septième
magnitude
And
it's
been
three
minutes,
Jimmy
Punchline,
seventh
magnitude
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Pun-pun-pun-pun
punchline!
Pun-pun-pun-pun
punchline!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
J'suis
la
définition
du
mot
"punchline"
I'm
the
definition
of
the
word
"punchline"
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Jimmy!
Pun-pun-pun-pu-pu-pu-punchline!
Pun-pun-pun-pu-pu-pu-punchline!
Quand
j'dis
Jimmy,
vous
dîtes
Punchline
When
I
say
Jimmy,
you
say
Punchline
Jimmy!
(Punchline!)
Jimmy!
(Punchline!)
Jimmy!
(Punchline!)
Jimmy!
(Punchline!)
Quand
j'dis
Jimmy,
vous
dîtes
Punchline
When
I
say
Jimmy,
you
say
Punchline
Jimmy!
(Punchline!)
Jimmy!
(Punchline!)
Jimmy!
(Punchline!)
Jimmy!
(Punchline!)
Quand
j'dis
Jimmy,
vous
dîtes
Punchline
When
I
say
Jimmy,
you
say
Punchline
Jimmy!
(Punchline!)
Jimmy!
(Punchline!)
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Punchline!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skread, Orelsan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.