Текст и перевод песни Orelsan - Jour meilleur
Laisse-moi
t′dire
deux,
trois
conneries,
avant
que
t'en
fasses
une
Позволь
мне
сказать
тебе
две,
три
ерунды,
прежде
чем
ты
сделаешь
одну.
Le
problème
de
la
vie
c′est
qu'y
en
a
qu'une
Проблема
жизни
в
том,
что
есть
только
одна
On
soignera
jamais
la
dépression
comme
on
soigne
un
rhume
Мы
никогда
не
будем
лечить
депрессию
так
же,
как
лечим
простуду
Mais
dis-toi
que
tu
pourras
compter
sur
moi
le
temps
qu′ça
dure
Но
скажи
себе,
что
ты
сможешь
положиться
на
меня,
пока
это
продлится
Allergique
à
la
vie,
les
matins
sont
obscurs
Аллергия
на
жизнь,
утро
темное
Quand
tout
a
un
arrière
goût
d′déjà
vu
Когда
все
имеет
привкус
дежавю
Les
nuits
sont
mortes,
tout
le
monde
t'a
abandonné,
même
la
lune
Ночи
прошли,
все
бросили
тебя,
даже
луна.
Mais
la
fin
du
désert
se
cache
peut-être
derrière
chaque
dune
Но
конец
пустыни
может
скрываться
за
каждой
дюной
Tout
va
s′arranger,
c'est
faux,
je
sais
qu′tu
sais
Все
уладится,
это
неправильно,
я
знаю,
что
ты
знаешь
Des
fois
j'saurai
plus
trop
quoi
dire,
mais
j′pourrai
toujours
écouter
Иногда
я
больше
не
буду
знать,
что
сказать,
но
я
все
равно
смогу
слушать
Tout
va
pas
changer,
enfin,
sauf
si
tu
l'fais
Все
не
изменится,
в
конце
концов,
если
ты
этого
не
сделаешь
Quand
t'as
l′désert
à
traverser,
y
a
rien
à
faire,
sauf
d′avancer
Когда
тебе
нужно
пересечь
пустыню,
тебе
нечего
делать,
кроме
как
двигаться
вперед
Rien
à
faire
sauf
d'avancer
Ничего
не
нужно
делать,
кроме
как
двигаться
вперед
On
en
rira
quand
on
l′verra
sous
un
jour
meilleur
Мы
будем
смеяться
над
этим,
когда
увидим
его
в
лучшем
свете
Jour
meilleur,
jour
meilleur
Лучший
день,
лучший
день
On
en
rira
quand
on
l'verra
sous
un
jour
meilleur
Мы
будем
смеяться
над
этим,
когда
увидим
его
в
лучшем
свете
Jour
meilleur,
jour
meilleur,
jour
meilleur
Лучший
день,
лучший
день,
лучший
день
Comme
dans
toutes
les
chansons
d′variét'
où
toutes
les
meufs
sont
parties
Как
во
всех
разных
песнях,
где
все
девушки
ушли
Comme
dans
tous
les
morceaux
de
rap
où
tous
tes
potes
t′ont
trahi
Как
во
всех
рэп-треках,
где
все
твои
друзья
предали
тебя
Des
fois
t'as
besoin
de
soutien,
des
fois
t'as
besoin
d′un
ami
Иногда
тебе
нужна
поддержка,
иногда
тебе
нужен
друг
Des
fois
t′as
besoin
d'avoir
la
haine
Иногда
тебе
нужна
ненависть.
Des
fois
t′as
besoin
d'un
ennemi
Иногда
тебе
нужен
враг.
En
vrai,
tu
peux
pas
tout
contrôler,
faut
que
tu
l′acceptes
На
самом
деле,
ты
не
можешь
контролировать
все,
тебе
нужно
это
принять.
D'être
heureux,
c′est
comme
le
reste,
faut
d'abord
apprendre
à
l'être
Чтобы
быть
счастливым,
как
и
все
остальное,
сначала
нужно
научиться
быть
счастливым
Je
sais,
tu
vas
te
coucher
en
disant
"demain,
j′le
fais"
Я
знаю,
ты
ложишься
спать,
говоря:
"завтра
я
сделаю
это".
Tu
t′réveilles
en
disant
"demain,
j'le
fais"
Ты
просыпаешься
и
говоришь:
"завтра
я
это
сделаю".
Mon
ami,
laisse-moi
t′dire
deux,
trois
conneries,
avant
que
t'en
fasses
une
Мой
друг,
позволь
мне
сказать
тебе
две,
три
ерунды,
прежде
чем
ты
сделаешь
одну.
Le
problème
de
la
vie,
c′est
qu'y
en
a
qu′une
Проблема
жизни
в
том,
что
есть
только
одна
On
soignera
jamais
la
dépression
comme
on
soigne
un
rhume
Мы
никогда
не
будем
лечить
депрессию
так
же,
как
лечим
простуду
Mais
dis-toi
que
tu
pourras
compter
sur
moi
le
temps
qu'ça
dure
Но
скажи
себе,
что
ты
сможешь
положиться
на
меня,
пока
это
продлится
Allergique
à
la
vie,
les
matins
sont
obscurs
Аллергия
на
жизнь,
утро
темное
Quand
tout
à
un
arrière-goût
d'déjà
vu
Когда
все
на
вкус
как
дежавю
Les
nuits
sont
mortes,
tout
le
monde
t′a
abandonné,
même
la
lune
Ночи
прошли,
все
бросили
тебя,
даже
луна.
Mais
la
fin
du
désert
se
cache
peut-être
derrière
chaque
dune
Но
конец
пустыни
может
скрываться
за
каждой
дюной
Tout
va
s′arranger,
c'est
faux,
je
sais
qu′tu
sais
Все
уладится,
это
неправильно,
я
знаю,
что
ты
знаешь
Des
fois
j'saurai
plus
trop
quoi
dire,
mais
j′pourrai
toujours
écouter
Иногда
я
больше
не
буду
знать,
что
сказать,
но
я
все
равно
смогу
слушать
Tout
va
pas
changer,
enfin,
sauf
si
tu
l'fais
Все
не
изменится,
в
конце
концов,
если
ты
этого
не
сделаешь
Quand
t′as
l'désert
à
traverser,
y
a
rien
à
faire,
sauf
d'avancer
Когда
тебе
нужно
пересечь
пустыню,
тебе
нечего
делать,
кроме
как
двигаться
вперед
Rien
à
faire
sauf
d′avancer
Ничего
не
нужно
делать,
кроме
как
двигаться
вперед
On
en
rira
quand
on
l′verra
sous
un
jour
meilleur
Мы
будем
смеяться
над
этим,
когда
увидим
его
в
лучшем
свете
Jour
meilleur,
jour
meilleur
Лучший
день,
лучший
день
On
en
rira
quand
on
l'verra
sous
un
jour
meilleur
Мы
будем
смеяться
над
этим,
когда
увидим
его
в
лучшем
свете
Jour
meilleur,
jour
meilleur,
jour
meilleur
Лучший
день,
лучший
день,
лучший
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skread, Aurelien Cotentin (orelsan)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.