Orelsan - Le Chant des sirènes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orelsan - Le Chant des sirènes




Le Chant des sirènes
The siren song
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system
Déchiré, dans une boîte parisienne
Torn, in a Parisian club
Pour la quatrième fois d'la semaine, et c'est même pas l'week-end
For the fourth time this week, and it's not even the weekend
Tous mes nouveaux amis sont proches du star-système
All my new friends are close to the star-system
Tous mes vieux potes subissent la merde de la vie quotidienne
All my old buddies are going through the shit of everyday life
J'rêvais d'être connu en jouant aux petites voitures
I dreamed of being known by playing small cars
Maintenant les labels et les groupies veulent ma signature
Now the labels and the groupies want my signature
Oui j'assure, j'suis l'génie qu'a écrit "Sale pute"
Yes I assure, I am the genius who wrote "Dirty whore"
J'aimais pas l'adolescence: laisse-moi kiffer ma vie d'adulte
I didn't like adolescence: let me enjoy my adult life
Des bises, des poignées d'mains, des sourires hypocrites
Kisses, handshakes, hypocritical smiles
Reprends une bouteille:
Take back a bottle:
les deux premières sont parties trop vite
the first two left too quickly
Sous champagne, personne n'écoute mais les gens parlent
Under champagne, no one listens but people talk
Dis-moi qui tu connais
Tell me who you know
j'te dirai si t'es fréquentable
I'll tell you if you're social
Loin du commun des mortels, tellement loin
Far from the common man, so far away
En route vers le succès, j'me fais sucer dans le train
On the way to success, I get sucked into the train
J'trouve la plénitude au sens propre: complètement plein
I find fullness in the truest sense: completely full
De l'autre côté du p'tit écran j'laisse mes empreintes...
On the other side of the little screen I leave my fingerprints...
Parmi les grands
Among the great
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system
Mes potes disent que j'change, moi j'dis que j'évolue
My friends say that I'm changing, I'm saying that I'm evolving
Cette époque j'étais perdu d'avance est révolue
Gone are the days when I was lost in advance
J'prends même plus la peine d'avoir une opinion
I don't even bother to have an opinion anymore
J'fais des copier-coller d'discussions, j'crée l'illusion
I make copy and paste discussions, I create the illusion
J'pars toucher l'horizon, à dos d'vodka-bison
I'm going to touch the horizon, on the back of a bison-bear
Mais l'temps passe, j'reste en place, et l'soleil change de position
But time passes, I stay in place, and the sun changes position
Un pote attend mes mandats dans sa prison
A friend is waiting for my warrants in his prison
Pendant que j'suis dans un dîner mondain, en train d'régler l'addition
While I'm at a social dinner, settling the bill
Quand j'parle de mon prochain disque, les yeux d'mes fans s'illuminent
When I talk about my next record, my fans' eyes light up
Le problème, c'est que j'ai toujours pas écrit une ligne
The problem is that I still haven't written a line
J'ai la chanteuse du moment en featuring
I have the singer of the moment featuring
Y'a deux ans, j'l'aurais sûrement insultée au fil d'une rime
Two years ago, I would surely have insulted her over a rhyme
De plus en plus de vautours me tournent autour, au secours
More and more vultures are circling me, help
Ça commence à sentir la fin des beaux jours
It's starting to feel like the end of the good days
J'ai pas téléphoné pour l'anniversaire de ma sœur
I didn't call for my sister's birthday
Alors que j'appelle mon manager toutes les trois heures
While I call my manager every three hours
Ma meuf pète un câble, veut qu'on passe du temps tous les deux
My girlfriend farts a cable, wants us both to spend time
Mais j'suis au Cap d'Agde, dans la chatte du Diable
But I'm in Cap d'Agde, in the Devil's pussy
Un dernier verre et j'touche les cieux
One last drink and I touch the heavens
Tous mes vœux,
All my best wishes,
Je pars en voyage des valises sous les yeux
I'm going on a trip with suitcases in front of my eyes
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system
Déprimé, dans un bar caennais, vidé
Depressed, in a Caen bar, emptied
J'regarde mon téléphone en rêvant qu'il s'remette à vibrer
I look at my phone dreaming that it starts vibrating again
Parfois un vieux pote m'appelle, mais c'est plus pareil
Sometimes an old friend calls me, but it's not the same anymore
Parfois mon ex m'appelle: j'aurais pas la perdre
Sometimes my ex calls me: I shouldn't have lost her
Les requins avec qui je taffais, les suceurs qui m'grattaient
The sharks with whom I was taffing, the suckers who were scratching me
M'ont poussé à cracher un deuxième disque raté
Pushed me to spit out a failed second disc
Pendant que j'buvais du champagne pour me déshydrater
While I was drinking champagne to dehydrate myself
J'vivais dans l'passé, de nouveaux artistes m'ont remplacé
I was living in the past, new artists replaced me
Mes ex-fans déçus cherchent le Orelsan du début
My disappointed ex-fans are looking for the Orelsan from the beginning
Mais même moi j'crois que j'l'ai perdu
But even I think I've lost it
Mon banquier m'avait prévenu:
My banker warned me:
Les impôts vont t'foutre à terre!
The taxes will fuck you to the ground!
À quel moment j'ai cru que j'allais passer au travers?
At what point did I think I was going to get through it?
Passé d'la vie d'une mini-star au connard de l'histoire
Passed from the life of a mini-star to the asshole of history
À Caen, j'suis rien d'plus qu'un gros poisson dans une petite mare
In Caen, I'm nothing more than a big fish in a small pond
Fête chaque victoire mais y'a un juste milieu
Celebrate every victory but there's a middle ground
Apprends à remonter la pente avant d'entrer dans un cercle vicieux
Learn to climb back up the slope before entering a vicious circle
sont passées les sirènes?
Where have the sirens gone?
Regarde autour de moi tous ces gens remplis d'haine
Look around at all these people filled with hate
Après l'ivresse vient la migraine
After the drunkenness comes the migraine
Au final, j'crois que j'me suis fait bouffer par le système
In the end, I think I got eaten by the system
sont passées les sirènes?
Where have the sirens gone?
Regarde autour de moi tous ces gens remplis d'haine
Look around at all these people filled with hate
Après l'ivresse vient la migraine
After the drunkenness comes the migraine
Au final, j'crois que j'me suis fait bouffer par le système
In the end, I think I got eaten by the system
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system
J'entends les chants des sirènes
I hear the sirens singing
Regarde autour de moi tous ces gens qui m'aiment
Look around at all these people who love me
J'veux toucher l'soleil avant que la pluie n'vienne
I want to touch the sun before the rain comes
T'inquiète pas, seuls les faibles se font bouffer par le système
Don't worry, only the weak get eaten by the system





Авторы: Skread, ORELSAN, SKREAD, ORELSAN

Orelsan - Le chant des sirènes
Альбом
Le chant des sirènes
дата релиза
26-09-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.