Текст и перевод песни Orelsan - Le Chant des sirènes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chant des sirènes
The siren song
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
Déchiré,
dans
une
boîte
parisienne
Torn,
in
a
Parisian
club
Pour
la
quatrième
fois
d'la
semaine,
et
c'est
même
pas
l'week-end
For
the
fourth
time
this
week,
and
it's
not
even
the
weekend
Tous
mes
nouveaux
amis
sont
proches
du
star-système
All
my
new
friends
are
close
to
the
star-system
Tous
mes
vieux
potes
subissent
la
merde
de
la
vie
quotidienne
All
my
old
buddies
are
going
through
the
shit
of
everyday
life
J'rêvais
d'être
connu
en
jouant
aux
petites
voitures
I
dreamed
of
being
known
by
playing
small
cars
Maintenant
les
labels
et
les
groupies
veulent
ma
signature
Now
the
labels
and
the
groupies
want
my
signature
Oui
j'assure,
j'suis
l'génie
qu'a
écrit
"Sale
pute"
Yes
I
assure,
I
am
the
genius
who
wrote
"Dirty
whore"
J'aimais
pas
l'adolescence:
laisse-moi
kiffer
ma
vie
d'adulte
I
didn't
like
adolescence:
let
me
enjoy
my
adult
life
Des
bises,
des
poignées
d'mains,
des
sourires
hypocrites
Kisses,
handshakes,
hypocritical
smiles
Reprends
une
bouteille:
Take
back
a
bottle:
les
deux
premières
sont
parties
trop
vite
the
first
two
left
too
quickly
Sous
champagne,
personne
n'écoute
mais
les
gens
parlent
Under
champagne,
no
one
listens
but
people
talk
Dis-moi
qui
tu
connais
Tell
me
who
you
know
j'te
dirai
si
t'es
fréquentable
I'll
tell
you
if
you're
social
Loin
du
commun
des
mortels,
tellement
loin
Far
from
the
common
man,
so
far
away
En
route
vers
le
succès,
j'me
fais
sucer
dans
le
train
On
the
way
to
success,
I
get
sucked
into
the
train
J'trouve
la
plénitude
au
sens
propre:
complètement
plein
I
find
fullness
in
the
truest
sense:
completely
full
De
l'autre
côté
du
p'tit
écran
j'laisse
mes
empreintes...
On
the
other
side
of
the
little
screen
I
leave
my
fingerprints...
Parmi
les
grands
Among
the
great
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
Mes
potes
disent
que
j'change,
moi
j'dis
que
j'évolue
My
friends
say
that
I'm
changing,
I'm
saying
that
I'm
evolving
Cette
époque
où
j'étais
perdu
d'avance
est
révolue
Gone
are
the
days
when
I
was
lost
in
advance
J'prends
même
plus
la
peine
d'avoir
une
opinion
I
don't
even
bother
to
have
an
opinion
anymore
J'fais
des
copier-coller
d'discussions,
j'crée
l'illusion
I
make
copy
and
paste
discussions,
I
create
the
illusion
J'pars
toucher
l'horizon,
à
dos
d'vodka-bison
I'm
going
to
touch
the
horizon,
on
the
back
of
a
bison-bear
Mais
l'temps
passe,
j'reste
en
place,
et
l'soleil
change
de
position
But
time
passes,
I
stay
in
place,
and
the
sun
changes
position
Un
pote
attend
mes
mandats
dans
sa
prison
A
friend
is
waiting
for
my
warrants
in
his
prison
Pendant
que
j'suis
dans
un
dîner
mondain,
en
train
d'régler
l'addition
While
I'm
at
a
social
dinner,
settling
the
bill
Quand
j'parle
de
mon
prochain
disque,
les
yeux
d'mes
fans
s'illuminent
When
I
talk
about
my
next
record,
my
fans'
eyes
light
up
Le
problème,
c'est
que
j'ai
toujours
pas
écrit
une
ligne
The
problem
is
that
I
still
haven't
written
a
line
J'ai
la
chanteuse
du
moment
en
featuring
I
have
the
singer
of
the
moment
featuring
Y'a
deux
ans,
j'l'aurais
sûrement
insultée
au
fil
d'une
rime
Two
years
ago,
I
would
surely
have
insulted
her
over
a
rhyme
De
plus
en
plus
de
vautours
me
tournent
autour,
au
secours
More
and
more
vultures
are
circling
me,
help
Ça
commence
à
sentir
la
fin
des
beaux
jours
It's
starting
to
feel
like
the
end
of
the
good
days
J'ai
pas
téléphoné
pour
l'anniversaire
de
ma
sœur
I
didn't
call
for
my
sister's
birthday
Alors
que
j'appelle
mon
manager
toutes
les
trois
heures
While
I
call
my
manager
every
three
hours
Ma
meuf
pète
un
câble,
veut
qu'on
passe
du
temps
tous
les
deux
My
girlfriend
farts
a
cable,
wants
us
both
to
spend
time
Mais
j'suis
au
Cap
d'Agde,
dans
la
chatte
du
Diable
But
I'm
in
Cap
d'Agde,
in
the
Devil's
pussy
Un
dernier
verre
et
j'touche
les
cieux
One
last
drink
and
I
touch
the
heavens
Tous
mes
vœux,
All
my
best
wishes,
Je
pars
en
voyage
des
valises
sous
les
yeux
I'm
going
on
a
trip
with
suitcases
in
front
of
my
eyes
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
Déprimé,
dans
un
bar
caennais,
vidé
Depressed,
in
a
Caen
bar,
emptied
J'regarde
mon
téléphone
en
rêvant
qu'il
s'remette
à
vibrer
I
look
at
my
phone
dreaming
that
it
starts
vibrating
again
Parfois
un
vieux
pote
m'appelle,
mais
c'est
plus
pareil
Sometimes
an
old
friend
calls
me,
but
it's
not
the
same
anymore
Parfois
mon
ex
m'appelle:
j'aurais
pas
dû
la
perdre
Sometimes
my
ex
calls
me:
I
shouldn't
have
lost
her
Les
requins
avec
qui
je
taffais,
les
suceurs
qui
m'grattaient
The
sharks
with
whom
I
was
taffing,
the
suckers
who
were
scratching
me
M'ont
poussé
à
cracher
un
deuxième
disque
raté
Pushed
me
to
spit
out
a
failed
second
disc
Pendant
que
j'buvais
du
champagne
pour
me
déshydrater
While
I
was
drinking
champagne
to
dehydrate
myself
J'vivais
dans
l'passé,
de
nouveaux
artistes
m'ont
remplacé
I
was
living
in
the
past,
new
artists
replaced
me
Mes
ex-fans
déçus
cherchent
le
Orelsan
du
début
My
disappointed
ex-fans
are
looking
for
the
Orelsan
from
the
beginning
Mais
même
moi
j'crois
que
j'l'ai
perdu
But
even
I
think
I've
lost
it
Mon
banquier
m'avait
prévenu:
My
banker
warned
me:
Les
impôts
vont
t'foutre
à
terre!
The
taxes
will
fuck
you
to
the
ground!
À
quel
moment
j'ai
cru
que
j'allais
passer
au
travers?
At
what
point
did
I
think
I
was
going
to
get
through
it?
Passé
d'la
vie
d'une
mini-star
au
connard
de
l'histoire
Passed
from
the
life
of
a
mini-star
to
the
asshole
of
history
À
Caen,
j'suis
rien
d'plus
qu'un
gros
poisson
dans
une
petite
mare
In
Caen,
I'm
nothing
more
than
a
big
fish
in
a
small
pond
Fête
chaque
victoire
mais
y'a
un
juste
milieu
Celebrate
every
victory
but
there's
a
middle
ground
Apprends
à
remonter
la
pente
avant
d'entrer
dans
un
cercle
vicieux
Learn
to
climb
back
up
the
slope
before
entering
a
vicious
circle
Où
sont
passées
les
sirènes?
Where
have
the
sirens
gone?
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
remplis
d'haine
Look
around
at
all
these
people
filled
with
hate
Après
l'ivresse
vient
la
migraine
After
the
drunkenness
comes
the
migraine
Au
final,
j'crois
que
j'me
suis
fait
bouffer
par
le
système
In
the
end,
I
think
I
got
eaten
by
the
system
Où
sont
passées
les
sirènes?
Where
have
the
sirens
gone?
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
remplis
d'haine
Look
around
at
all
these
people
filled
with
hate
Après
l'ivresse
vient
la
migraine
After
the
drunkenness
comes
the
migraine
Au
final,
j'crois
que
j'me
suis
fait
bouffer
par
le
système
In
the
end,
I
think
I
got
eaten
by
the
system
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
J'entends
les
chants
des
sirènes
I
hear
the
sirens
singing
Regarde
autour
de
moi
tous
ces
gens
qui
m'aiment
Look
around
at
all
these
people
who
love
me
J'veux
toucher
l'soleil
avant
que
la
pluie
n'vienne
I
want
to
touch
the
sun
before
the
rain
comes
T'inquiète
pas,
seuls
les
faibles
se
font
bouffer
par
le
système
Don't
worry,
only
the
weak
get
eaten
by
the
system
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skread, ORELSAN, SKREAD, ORELSAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.