Orelsan - Seul avec du monde autour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orelsan - Seul avec du monde autour




Seul avec du monde autour
Alone with the World Around
Adieu Twitter, Insta′, Snap', dommage, j′vais rater quelques mèmes
Goodbye Twitter, Insta, Snap, too bad, I'm gonna miss some memes
J'travaille mes sons, j'travaille mon shoot, j′travaille mon couple, j′travaille mes textes
I work on my songs, I work on my shoot, I work on my relationship, I work on my texts
C'est fou, j′travaille tout le temps, mais c'est les vacances dans ma tête
It's crazy, I work all the time, but it's a vacation in my head
Faut croire que la vie est belle, j′vais pas t'cacher que la vie est belle
You gotta believe that life is good, I'm not gonna lie, life is good
Seul avec du monde autour, seul avec du monde autour
Alone with the world around, alone with the world around
Seul avec du monde autour
Alone with the world around
J′habitais dans une ville de merde avec la tour Eiffel dedans
I used to live in a shitty city with the Eiffel Tower in it
les gens sont tristes et pressés, les gens pleurent en marchant
Where people are sad and in a hurry, where people cry while walking
Mais j'viens de prendre une maison près d'Caen ma famille passe les dimanches
But I just bought a house near Caen where my family spends their Sundays
Ma grand-mère part à la messe pendant que ma nièce regarde "Les Anges"
My grandmother goes to church while my niece watches "The Angels"
En chausson dans mes crocs, j′emmène ma zouz′ au minigolf
In slippers and my Crocs, I'm taking my girl to the mini-golf
On vit avant d'avoir des gosses, ouais, ouais
We're living before we have kids, yeah, yeah
Ensemble comme alcool et clope, j′m'en branle, j′écoute que d'la K-Pop
Together like alcohol and cigarettes, I don't care, I only listen to K-Pop
Trottinette électrique de cross, ouais, ouais
Electric dirt bike, yeah, yeah
Mon meilleur pote vient faire de la boxe, j′fais que de me faire péter la gueule
My best friend comes over to box, I just keep getting my ass kicked
On trouve les gars parlent de vrais trucs genre "la vérité sur les meufs"
We find guys talking about real stuff like "the truth about girls"
J'me lève à 8h pour écrire, j'suis clairement pas un vrai rappeur
I wake up at 8 am to write, I'm clearly not a real rapper
Soirée karaoké, je chante "Au DD", Ademo, c′est ma sœur
Karaoke night, I sing "Au DD", Ademo, she's my sister
Adieu Twitter, Insta′, Snap', dommage, j′vais rater quelques mèmes
Goodbye Twitter, Insta, Snap, too bad, I'm gonna miss some memes
J'travaille mes sons, j′travaille mon shoot, j'travaille mon couple, j′travaille mes textes
I work on my songs, I work on my shoot, I work on my relationship, I work on my texts
C'est fou, j'travaille tout le temps, mais c′est les vacances dans ma tête
It's crazy, I work all the time, but it's a vacation in my head
Faut croire que la vie est belle, j′vais pas te cacher que la vie est belle
You gotta believe that life is good, I'm not gonna lie, life is good
Adieu Twitter, Insta', Snap′, dommage, j'vais rater quelques mèmes
Goodbye Twitter, Insta, Snap, too bad, I'm gonna miss some memes
J′travaille mes sons, j'travaille mon shoot, j′travaille mon couple, j'travaille mes textes
I work on my songs, I work on my shoot, I work on my relationship, I work on my texts
C'est fou, j′travaille tout le temps, mais c′est les vacances dans ma tête
It's crazy, I work all the time, but it's a vacation in my head
Faut croire que la vie est belle, j'vais pas te cacher que la vie est belle
You gotta believe that life is good, I'm not gonna lie, life is good
Seul avec du monde autour, seul avec du monde autour
Alone with the world around, alone with the world around
Seul avec du monde autour
Alone with the world around
J′habite juste à côté de la mer, on se baigne jamais parce qu'elle est froide
I live right next to the sea, we never swim in it 'cause it's cold
J′suis content rien que d'la voir, avant, j′voyais que l'immeuble d'en face
I'm happy just to see it, before, I only saw the building across the street
J′essaie d′apprendre à cuisiner, genre de faire autre chose que des pâtes
I'm trying to learn how to cook, like doing something other than pasta
Une fois sur deux, j'rate mes plats donc en attendant, j′mange des pâtes
One out of two times, I mess up my dishes, so in the meantime, I eat pasta
J'ai max une barre de 3G, lève le bras pour capter
I have like one bar of 3G, I raise my arm to get a signal
20 minutes pour mater une vidéo qu′en fait quatre, ouais
20 minutes to watch a video that's actually four, yeah
J'rejoins mon père au stade, on prend deux buts, on prend deux bières
I meet my dad at the stadium, we take two goals, we drink two beers
J′retourne chez moi j'allume FIFA, j'reprends Malherbe, j′continue d′perdre, ouais
I go back home, I turn on FIFA, I take Malherbe again, I keep losing, yeah
Adieu Twitter, Insta', Snap′, dommage, j'vais rater quelques mèmes
Goodbye Twitter, Insta, Snap, too bad, I'm gonna miss some memes
J′travaille mes sons, j'travaille mon shoot, j′travaille mon couple, j'travaille mes textes
I work on my songs, I work on my shoot, I work on my relationship, I work on my texts
C'est fou, j′travaille tout le temps, mais c′est les vacances dans ma tête
It's crazy, I work all the time, but it's a vacation in my head
Faut croire que la vie est belle, j'vais pas te cacher que la vie est belle
You gotta believe that life is good, I'm not gonna lie, life is good
Adieu Twitter, Insta′, Snap', dommage, j′vais rater quelques mèmes
Goodbye Twitter, Insta, Snap, too bad, I'm gonna miss some memes
J'travaille mes sons, j′travaille mon shoot, j'travaille mon couple, j'travaille mes textes
I work on my songs, I work on my shoot, I work on my relationship, I work on my texts
C′est fou, j′travaille tout le temps, mais c'est les vacances dans ma tête
It's crazy, I work all the time, but it's a vacation in my head
Faut croire que la vie est belle, j′vais pas t'cacher que la vie est belle
You gotta believe that life is good, I'm not gonna lie, life is good
Seul avec du monde autour
Alone with the world around
Seul avec du monde autour, seul avec du monde autour
Alone with the world around, alone with the world around
Seul avec du monde autour
Alone with the world around
Seul avec du monde autour, seul avec du monde autour
Alone with the world around, alone with the world around





Авторы: Skread, Aurelien Cotentin (orelsan)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.