Orgânico feat. SóCIRO, Pelé MilFlows, San Joe, Olívia & Rap Box - Baila Mais - перевод текста песни на немецкий

Baila Mais - Olivia , San Joe , Rap Box , SóCIRO , Pelé MilFlows , Orgânico перевод на немецкий




Baila Mais
Tanz Weiter
Olha como ela vem
Schau, wie sie kommt
Corpo de mulher com cara de neném
Körper einer Frau mit dem Gesicht eines Babys
Hey, igual você não tem (não)
Hey, so wie dich gibt es keine (nein)
Quero ter um filho com você (mozão)
Ich will ein Kind mit dir (mein Schatz)
Direto de São Gonçalo me ouve no rádio e
Direkt aus São Gonçalo, sie hört mich im Radio und
Chega a acelerar o meu coração
Mein Herz fängt an schneller zu schlagen
Vem comigo então
Komm mit mir
Nesse embalo nós embala a nossa relação
In diesem Schwung bringen wir unsere Beziehung in Schwung
Mas ela diz que não
Aber sie sagt nein
Eu nunca entendo nada que ela faz
Ich verstehe nie, was sie tut
Às vezes acho que ela se faz
Manchmal denke ich, sie verstellt sich
Se não for nós dois
Wenn es nicht nur wir zwei sind
Deixa eu viver em paz
Lass mich in Frieden leben
Mandou eu sair, mas ligou pra voltar (ligou pra voltar)
Hat gesagt, ich soll gehen, aber dann angerufen, dass ich zurückkommen soll (angerufen, dass ich zurückkommen soll)
Ei, ela é braba, rapaz
Hey, sie ist krass, Junge
Malícia na cara, ela joga na cara
Schalk im Blick, sie zeigt es offen
O jeito que balança esse bumbum
Die Art, wie sie ihren Hintern schwingt
É bom demais, linda demais
Ist zu gut, zu schön
Não tem igual
Gibt keine wie sie
Muito linda, muito chata, reclama de tudo em casa
Sehr hübsch, sehr nervig, beschwert sich über alles zu Hause
Mas na cama é bom demais, gostei demais
Aber im Bett ist es zu gut, hat mir zu gut gefallen
Foi surreal
Es war surreal
Mais uma noite sem rumo nenhum
Noch eine ziellose Nacht
Sentado na praça fumando um beck ruim
Sitze auf dem Platz und rauche einen schlechten Joint
Enquanto ela passa eu bolo mais um
Während sie vorbeigeht, drehe ich noch einen
Pego a garrafa de rum
Nehme die Flasche Rum
Num passe de mágica estamos deitados na cama os dois nus
Wie durch Zauberei liegen wir nackt im Bett, wir beide
Diz que eu sou seu Norte, ela é o meu Sul
Sagt, ich bin ihr Norden, sie ist mein Süden
Ela é o meu Sul, então
Sie ist mein Süden, also
Bate com a raba no chão
Lass deinen Hintern auf den Boden knallen
Pode sentar e quicar, sabe, nunca digo não
Du kannst dich setzen und wippen, weißt du, ich sage nie nein
Liga para me dar, ela quer hoje me dar
Ruft nur an, um es mir zu geben, sie will es mir heute geben
Digo que a cama eu mudei e hoje nós vamos quebrar
Ich sage, dass ich das Bett neu gemacht habe und wir es heute krachen lassen
Ela me chama de rei
Sie nennt mich König
Teus lábios carnudos chupei, eu nem disse qual
Deine vollen Lippen habe ich gelutscht, ich habe nicht mal gesagt, welche
Deixa que eu vou te molhar
Lass mich dich nass machen
Funk é a batida do gueto
Funk ist der Beat des Ghettos
Preto é como ela me chama
Schwarzer, so nennt sie mich
Senta então no seu preto
Setz dich also auf deinen Schwarzen
Entende que não dá, mas mesmo assim ela reclama
Versteht, dass es nicht geht, aber beschwert sich trotzdem
E ela falou que gosta da lua
Und sie sagte, sie mag den Mond
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Und ich mag sie nackt (nackt), ich mag sie nackt
E ela falou que gosta da lua
Und sie sagte, sie mag den Mond
E eu gosto dela nua (nua), eu gosto dela nua
Und ich mag sie nackt (nackt), ich mag sie nackt
Hey, mamacita bela
Hey, Mamacita, Schöne
Acho que sabes viver
Ich glaube, du weißt, wie man lebt
Olha como mexe
Schau, wie du dich bewegst
E eu quero te conhecer
Und ich will dich kennenlernen
Baila mais um pouco que eu gosto de te ver
Tanz noch ein bisschen, ich schaue dir gerne zu
Me uma chance de chegar mais perto de você
Gib mir eine Chance, dir näher zu kommen
Desde pequeninita nos diziam o que fazer
Seit wir klein waren, sagte man uns, was wir tun sollen
Como sentar, vestir, o que parecer e falar
Wie wir sitzen, uns anziehen, was wir scheinen und sagen sollen
Me conheci, cresci, perdi enfim o medo de ser
Ich habe mich kennengelernt, bin gewachsen, habe endlich die Angst verloren, ich selbst zu sein
Canto a liberdade, passarinho quer voar
Ich singe die Freiheit, ein kleiner Vogel will fliegen
Sei que soma sete vidas simplesmente linda
Ich weiß, dass du sieben Leben hast, einfach wunderschön
Defeitos e qualidade, vida longa à nossa luta
Fehler und Vorzüge, lang lebe unser Kampf
Essa é pras mina de verdade
Das ist für die echten Mädels
Suas curvas intrigam, mas seus sorriso invade
Deine Kurven faszinieren, aber dein Lächeln überwältigt
Se ama sem medo, mana
Liebe ohne Angst, Schwester
Que o medo nunca é felicidade
Denn Angst ist niemals Glück
Nunca é felicidade, não, não
Niemals Glück, nein, nein
Me olhei no espelho hoje, bitch, I'm flawless and I'm fly
Hab mich heute im Spiegel angeschaut, Bitch, I'm flawless and I'm fly
Se eu te deixar saber demais, baby, fica high
Wenn ich dich zu viel wissen lasse, Baby, wirst du high
Se que gostando e não quero que pare
Vielleicht gefällt es mir und ich will nicht, dass du aufhörst
Hoje vou deixar conhecer o meu fire
Heute lasse ich dich nur mein Feuer kennenlernen
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Feuer und Feuer ist Flamme, komm, ruf mich, ich komme
Bailando despacito, diez piesitos no teu corpo
Tanze despacito, zehn Füßchen auf deinem Körper
Fogo e fogo é chama, vem, me chama que eu vou
Feuer und Feuer ist Flamme, komm, ruf mich, ich komme
Bailando despacito, diez piesitos no teu corpo
Tanze despacito, zehn Füßchen auf deinem Körper
Ela brisa na noite, o grave bate, a bunda dela vai no chão
Sie träumt in der Nacht, der Bass dröhnt, ihr Hintern geht zu Boden
Peversinha, um perigo, essa maluca ama o paredão
Pervers, eine Gefahr, diese Verrückte liebt die Soundwand
Te fiz uma poesia, espero que você sinta
Ich habe dir ein Gedicht geschrieben, ich hoffe, du fühlst es
No luar da noite você fica mais bonita
Im Mondlicht der Nacht bist du noch schöner
Cabelos ao vento, minha preta mulata
Haare im Wind, meine schwarze Mulattin
Eu tenho certeza que esse nosso amor me mata
Ich bin sicher, dass diese Liebe mich umbringt
Eu penso em te buscar, mas eu sempre de a
Ich denke daran, dich abzuholen, aber ich bin immer zu Fuß unterwegs
Um dia eu te convido pra ir no bar do
Eines Tages lade ich dich ein, in Zés Bar zu gehen
Tomar uma cerveja, sei que você não nega
Ein Bier trinken, ich weiß, dass du nicht nein sagst
Deixa tudo comigo que com o é sem miséria
Überlass alles mir, denn bei gibt es keinen Geiz
Vai doer, vai sarar se eu te perder e não te achar
Es wird wehtun, es wird heilen, wenn ich dich verliere und nicht finde
Vou te buscar em qualquer lugar,
Ich werde dich überall suchen,
Foi no baile de favela que eu vi ela rebolar
Es war auf dem Favela-Tanz, dass ich sie twerken sah
Linda, menina, donzela
Schön, Mädchen, Maid
E a quebrada dela é longe da minha
Und ihr Viertel ist weit weg von meinem
Magia, malícia, molejo, meu medo me mostra
Magie, Schalk, Geschmeidigkeit, meine Angst zeigt mir
Mudança, maldosa, vou de bicicleta
Veränderung, boshaft, ich fahre mit dem Fahrrad
Você diz que não, mas tu pira em mim
Du sagst nein, aber du stehst auf mich
Quero ver você dançando pra mim
Ich will dich für mich tanzen sehen
Não te trago flor, mas em cima do flow
Ich bringe dir keine Blumen, aber auf dem Flow
Queria te dizer, ainda existe amor
Wollte ich dir sagen, es gibt immer noch Liebe
Existe amor, ainda existe amor
Es gibt Liebe, es gibt immer noch Liebe
Existe amor, ainda existe amor
Es gibt Liebe, es gibt immer noch Liebe
Existe amor, ainda existe amor
Es gibt Liebe, es gibt immer noch Liebe
Existe amor, ainda existe amor
Es gibt Liebe, es gibt immer noch Liebe
Existe amor, ainda existe amor
Es gibt Liebe, es gibt immer noch Liebe
Existe amor, ainda existe amor
Es gibt Liebe, es gibt immer noch Liebe
Existe amor, existe amor (ainda existe amor)
Es gibt Liebe, es gibt Liebe (es gibt immer noch Liebe)
Existe amor, ainda existe amor
Es gibt Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor, ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe, es gibt immer noch Liebe
Ainda existe amor
Es gibt immer noch Liebe





Авторы: Ciro Ernesto Medeiros Dos Santos, Olivia Da Rocha Loures Robell, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Tatiane Zaqui Ferreira Da Silva, Mauricio Augusto Lourenco, Michael Barbosa Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.