Orgânico feat. SóCIRO, Fabio Brazza, Coruja Bc1, Rod 3030 & San Joe - Moletom - перевод текста песни на немецкий

Moletom - San Joe , Fabio Brazza , Coruja Bc1 , Rod 3030 , SóCIRO , Orgânico перевод на немецкий




Moletom
Sweatshirt
Essa mina é obra prima até usando moletom
Dieses Mädchen ist ein Meisterwerk, selbst wenn sie einen Sweatshirt trägt
Se assim me fascina, imagina no verão
Wenn sie mich so schon fasziniert, stell dir vor, wie im Sommer
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Und sie nur anzusehen ist so schön, sie nur anzusehen ist so schön
Então imagina de marquinha de biquíni,
Stell dir dann vor, mit Bikini-Abdrücken,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Wie sie mich anschaut, bereit für eine Sünde, unter der Bettdecke
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Und sie nur anzusehen ist so schön, sie nur anzusehen ist so schön
Então imagina de marquinha de biquíni,
Stell dir dann vor, mit Bikini-Abdrücken,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Wie sie mich anschaut, bereit für eine Sünde, unter der Bettdecke
Talvez ela seja a certa
Vielleicht ist sie die Richtige
Mas talvez eu esteja errado
Aber vielleicht irre ich mich
Mas toda vez que eu tive
Aber jedes Mal, wenn ich
Lado a lado com ela
Seite an Seite mit ihr war
Essa mina fez eu ficar vidrado
Hat dieses Mädchen mich gefesselt
E eu nem sei por onde começar
Und ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll
Ela é ideia, ela é corpo, ela é
Sie ist Idee, sie ist Körper, sie ist alles
Mas eu sei onde vai terminar
Aber ich weiß schon, wo es enden wird
Sei não, han, mas posso imaginar
Ich weiß nicht, hmm, aber ich kann es mir vorstellen
Não é difícil
Es ist nicht schwer
Eu deslizo pra onde tiver
Ich gleite dorthin, wo du bist
Vai ser um delito eu não admito se tu não for minha mulher
Es wird ein Verbrechen sein, ich akzeptiere es nicht, wenn du nicht meine Frau wirst
Se prepara
Bereite dich vor
Pode fazer o seu abrigo na minha casa
Du kannst dir in meinem Haus dein Nest bauen
Vou desvendar o seu código morse
Ich werde deinen Morsecode entschlüsseln
Bebendo como se tivesse uma mensagem na garrafa
Ich trinke, als ob eine Nachricht in der Flasche wäre
Desvencilhar desse velho remorso
Mich von dieser alten Reue befreien
Podemos até casar e ter nosso próprio negócio
Wir können sogar heiraten und unser eigenes Geschäft haben
Han, quero o amor
Hmm, ich will nur Liebe
Seu sorriso brilha, acaba comigo
Dein Lächeln strahlt, macht mich fertig
Seu abraço é meu refúgio quando tem perigo
Deine Umarmung ist meine Zuflucht, wenn Gefahr droht
Onde você tava no meio da escuridão?
Wo warst du inmitten der Dunkelheit?
Ouvi a sua voz, vi seu coração
Ich hörte deine Stimme, sah dein Herz
Brilhava feito fogo, dilata o pupila
Es leuchtete wie Feuer, erweitert die Pupillen
Te vejo de longe, o seu olhar brilha
Ich sehe dich von weitem, dein Blick strahlt
Avisa pra ela que hoje eu não vou voltar
Sag ihr, dass ich heute nicht zurückkommen werde
É fim de semana, eu indo trabalhar
Es ist Wochenende, ich gehe arbeiten
Almas sem valores é jardim sem flores
Seelen ohne Werte sind wie Gärten ohne Blumen
Conheci o medo, juro, eu posso te contar
Ich habe die Angst kennengelernt, ich schwöre, ich kann es dir erzählen
O coração aperta quando a vida no jogo
Das Herz zieht sich zusammen, wenn das Leben auf dem Spiel steht
Quando dinheiro é muito e você tem que trabalhar
Wenn Geld viel ist und du arbeiten musst
Perdi muito amigo, juntei muito inimigo
Ich habe viele Freunde verloren, viele Feinde gewonnen
Eu bati a nave mas ninguém foi me buscar
Ich habe das Raumschiff zum Absturz gebracht, aber niemand kam, um mich abzuholen
Dentro de mim mesmo, achei o segredo
In mir selbst fand ich das Geheimnis
É de coração minha vontade de cantar
Es kommt von Herzen, mein Wunsch zu singen
Minha dama noite, meu mundo é pequeno
Meine Dame der Nacht, meine Welt ist klein
Mais eu te prometo que o vento que vai passar
Aber ich verspreche dir, dass der Wind, der vorbeiziehen wird
Vai trazer alegria, coisas boas pra vida
Freude bringen wird, gute Dinge für das Leben
E pro nosso pequeno amor nunca vai faltar (amor nunca vai faltar)
Und für unsere kleine Liebe wird es nie fehlen (Liebe wird nie fehlen)
Se perguntarem o que que a gente tem
Wenn sie fragen, was wir haben
Não diz nada, deixa pra e vem
Sag nichts, lass es sein und komm
Não nós definimos, não temos limite,
Wir definieren uns nicht, wir haben keine Grenzen,
Enquanto alguns querem amor eterno queremos nosso bem!
Während einige ewige Liebe wollen, wollen wir nur unser Wohl!
Sem
Ohne
Essa de se esconder
Dieses Versteckspiel
100
100
Rosas que trouxe pra vc
Rosen, die ich dir gebracht habe
Sei
Ich weiß
Molha meu corpo inteiro com sua a seiva no nosso momento de prazer
Befeuchte meinen ganzen Körper mit deinem Saft in unserem Moment der Lust
Te trago pra perto
Ich ziehe dich nah heran
Te trago num puxo
Ich ziehe dich mit einem Ruck
Te prendo em minha mente
Ich fange dich in meinen Gedanken
Te solto em meu mundo
Ich lasse dich in meiner Welt frei
Te deixo indecente
Ich mache dich unanständig
Te corto em pedaços
Ich schneide dich in Stücke
Te falo do presente
Ich erzähle dir von der Gegenwart
Te mostro o futuro
Ich zeige dir die Zukunft
Nos livros de antigamente
In den Büchern von früher
o que aconteceu
Siehst du, was schon passiert ist
É tudo recorrente
Es ist alles wiederkehrend
Infelizmente, um absurdo
Leider, ein Unsinn
Abusei do scotch como Lilian Braun
Ich habe den Scotch missbraucht wie Lilian Braun
Te olho no escuro
Ich schaue dich im Dunkeln an
Seu sorriso clareia tudo
Dein Lächeln erhellt alles
Inspiração dos meus quadros
Inspiration meiner Bilder
Excitação do diabo
Erregung des Teufels
Recito pelo teus lábios
Ich rezitiere durch deine Lippen
Bom é o início de cada
Gut ist der Anfang jedes
Momento que tenho contigo
Moments, den ich mit dir habe
Umbigo que quero todo dia
Bauchnabel, den ich jeden Tag will
Ria minha menina
Lache, mein Mädchen
E vamos para o outro lado
Und lass uns auf die andere Seite gehen
Desse plano pálido
Dieser blassen Ebene
Gélido
Eiskalt
Tira os panos e mostra esse corpo nu
Zieh die Tücher aus und zeig diesen nackten Körper
Mérito nosso
Unser Verdienst
Não haver nada de término
Dass es kein Ende gibt
Sem tempo pra brigar
Keine Zeit zum Streiten
Preferimos nos amar sob o céu azul
Wir ziehen es vor, uns unter dem blauen Himmel zu lieben
Essa mina é obra prima até usando moletom
Dieses Mädchen ist ein Meisterwerk, selbst wenn sie einen Sweatshirt trägt
Se assim me fascina, imagina no verão
Wenn sie mich so schon fasziniert, stell dir vor, wie im Sommer
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Und sie nur anzusehen ist so schön, sie nur anzusehen ist so schön
Então imagina de marquinha de biquíni,
Stell dir dann vor, mit Bikini-Abdrücken,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Wie sie mich anschaut, bereit für eine Sünde, unter der Bettdecke
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Und sie nur anzusehen ist so schön, sie nur anzusehen ist so schön
Então imagina de marquinha de biquíni,
Stell dir dann vor, mit Bikini-Abdrücken,
Me olhando pronta pro crime debaixo do edredom
Wie sie mich anschaut, bereit für eine Sünde, unter der Bettdecke
Você é irresistível tipo um feat pra um cypher do Léo
Du bist unwiderstehlich, wie ein Feature für einen Cypher von Léo
Deixa os cara de cara igual o beijo do Brown e da Cléo
Lässt die Leute staunen, wie der Kuss von Brown und Cléo
E eu fico mais feliz que aquele som do Pharrell
Und ich bin glücklicher als dieser Song von Pharrell
tipo Jorge Ben e você é minha Ive Brussel
Ich bin wie Jorge Ben und du bist meine Ive Brussel
E de imaginar eu fico louco
Und allein bei der Vorstellung werde ich verrückt
Quero levar a minha mão pra passear no seu corpo
Ich möchte meine Hand auf deinem Körper spazieren führen
Sem ti eu morro à míngua
Ohne dich sterbe ich vor Sehnsucht
Seu corpo é um poema e eu quero te ler com a língua
Dein Körper ist ein Gedicht und ich möchte dich mit der Zunge lesen
Então imagine eu e você numa praia em Santorine
Stell dir vor, ich und du an einem Strand in Santorin
Ou em Maldivas de biquíni,
Oder dort auf den Malediven im Bikini,
Você é mais que qualquer capa de magazine
Du bist mehr als jedes Cover eines Magazins
Pode juntar até as mais divas que não chegam aos seus pés,
Man könnte selbst die größten Diven zusammenbringen, sie reichen nicht an deine Füße heran,
Devia no guinnes, dentre as coisas mais sublimes que eu vi
Du solltest im Guinness-Buch stehen, unter den erhabensten Dingen, die ich je gesehen habe
Você é top dez, agora imagine fazendo um top less,
Du bist Top Ten, jetzt stell dir vor, du machst Topless,
Você é um Hip Hop Jazz
Du bist ein Hip Hop Jazz
Mulher,
Frau,
É um solo do Miles Davis num beat do Premier
Ein Solo von Miles Davis auf einem Beat von Premier
E eu faço o que você quiser
Und ich mache, was du willst
Me fala,
Sag es mir,
E até usando o meu moletom você parece num vestido de gala,
Und selbst wenn du meinen Sweatshirt trägst, siehst du aus, als wärst du in einem Ballkleid,
É, então me ligue assim que puder se você vier vou fazendo a mala,
Ja, dann ruf mich an, sobald du kannst, wenn du kommst, packe ich schon mal die Koffer,
É que na minha mente o filme é de
Denn in meinem Kopf ist der Film für
Adulto então retirem as crianças da sala
Erwachsene, also bringt die Kinder aus dem Zimmer
Falemos de amor de forma rasa,
Lasst uns oberflächlich über Liebe sprechen,
Pra senti o amor de forma rasa
Um Liebe auf oberflächliche Weise zu fühlen
Se quer alcançar o céu, cuide das asas
Wenn du den Himmel erreichen willst, pflege deine Flügel
E se não entendeu isso, irmão
Und wenn du das nicht verstanden hast, Bruder
Volte duas casas
Geh zwei Schritte zurück
Meu refúgio é teu beijo, minha solidão, sua distância
Meine Zuflucht ist dein Kuss, meine Einsamkeit, deine Entfernung
Sou poeta e não aprendi amar, esse é meu karma de infância
Ich bin Dichter und habe nicht gelernt zu lieben, das ist mein Karma aus der Kindheit
Minha alma pede mudança, meu coração se ausenta
Meine Seele verlangt nach Veränderung, mein Herz ist abwesend
que cansei de pensar R&B, se a vida quer 150
Aber ich bin es leid, R&B zu denken, wenn das Leben 150 will
Ela me pediu uma flor, eu bolei um manga rosa
Sie bat mich um eine Blume, ich drehte eine Manga Rosa
Desculpa amor, da onde eu venho essa é flor mais cheirosa
Entschuldige, Liebling, wo ich herkomme, ist das die duftendste Blume
Respeite minha forma de amar, e expressar nas letra
Respektiere meine Art zu lieben und mich in den Texten auszudrücken
Mas se eu digo te amo preta, de fato é pra uma mina preta
Aber wenn ich sage, ich liebe dich, Schwarze, dann ist das tatsächlich für eine schwarze Frau
É que nunca sonhei com a Kim, sempre amei a Beyonce
Ich habe nie von Kim geträumt, ich habe immer Beyoncé geliebt
Me sinto tão Jay Z 99 problemas no extrato
Ich fühle mich so wie Jay Z, 99 Probleme auf dem Kontoauszug
Hoje acordei pra mandar o mundo se fuder
Heute bin ich aufgewacht, um der Welt zu sagen, sie soll sich verpissen
E fugir contigo pra um lugar onde amar não pague contrato
Und mit dir an einen Ort zu fliehen, wo Liebe keinen Vertrag kostet
É que nunca sonhei com a Kim, sempre amei a Beyonce
Ich habe nie von Kim geträumt, ich habe immer Beyoncé geliebt
Me sinto tão Jay Z 99 problemas no extrato
Ich fühle mich so wie Jay Z, 99 Probleme auf dem Kontoauszug
Hoje acordei pra mandar o mundo se fuder
Heute bin ich aufgewacht, um der Welt zu sagen, sie soll sich verpissen
E fugir contigo pra um lugar onde amar não pague contrato
Und mit dir an einen Ort zu fliehen, wo Liebe keinen Vertrag kostet
Essa mina é obra prima até usando moletom
Dieses Mädchen ist ein Meisterwerk, selbst wenn sie einen Sweatshirt trägt
Se assim me fascina, imagina no verão
Wenn sie mich so schon fasziniert, stell dir vor, wie im Sommer
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Und sie nur anzusehen ist so schön, sie nur anzusehen ist so schön
Então imagina de marquinha de biquíni,
Stell dir dann vor, mit Bikini-Abdrücken,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Wie sie mich anschaut, bereit für eine Sünde, unter der Bettdecke
de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Sie nur anzusehen ist so schön, sie nur anzusehen ist so schön
Então imagina de marquinha de biquíni,
Stell dir dann vor, mit Bikini-Abdrücken,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Wie sie mich anschaut, bereit für eine Sünde, unter der Bettdecke





Авторы: Leonardo Henrique Vereda Cunha, Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Leonardo Ost Rondon, Jonathan De Santana Candido, Rodrigo Barbosa Parracho, Oswaldo Dias Garcia, Fabio Reboucas De Azeredo, Ciro Ernesto Medeiros Dos Santos

Orgânico feat. SóCIRO, Fabio Brazza, Coruja Bc1, Rod 3030 & San Joe - Moletom
Альбом
Moletom
дата релиза
01-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.