Orgânico feat. SóCIRO, Fabio Brazza, Coruja Bc1, Rod 3030 & San Joe - Moletom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orgânico feat. SóCIRO, Fabio Brazza, Coruja Bc1, Rod 3030 & San Joe - Moletom




Moletom
Sweatshirt
Essa mina é obra prima até usando moletom
This girl is a masterpiece even wearing a sweatshirt
Se assim me fascina, imagina no verão
If she fascinates me like this, imagine in the summer
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Just looking at her is so good, just looking at her is so good
Então imagina de marquinha de biquíni,
So imagine her with bikini marks,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Looking at me ready for crime, under the covers
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Just looking at her is so good, just looking at her is so good
Então imagina de marquinha de biquíni,
So imagine her with bikini marks,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Looking at me ready for crime, under the covers
Talvez ela seja a certa
Maybe she's the one
Mas talvez eu esteja errado
But maybe I'm wrong
Mas toda vez que eu tive
But every time I've been
Lado a lado com ela
Side by side with her
Essa mina fez eu ficar vidrado
This girl made me mesmerized
E eu nem sei por onde começar
And I don't even know where to start
Ela é ideia, ela é corpo, ela é
She's an idea, she's a body, she's wow
Mas eu sei onde vai terminar
But I already know where it's going to end
Sei não, han, mas posso imaginar
I don't know, huh, but I can imagine
Não é difícil
It's not difficult
Eu deslizo pra onde tiver
I slide to wherever you are
Vai ser um delito eu não admito se tu não for minha mulher
It'll be a crime, I won't admit it if you're not my woman
Se prepara
Get ready
Pode fazer o seu abrigo na minha casa
You can make your shelter in my house
Vou desvendar o seu código morse
I'll unravel your morse code
Bebendo como se tivesse uma mensagem na garrafa
Drinking like there's a message in a bottle
Desvencilhar desse velho remorso
Getting rid of this old remorse
Podemos até casar e ter nosso próprio negócio
We can even get married and have our own business
Han, quero o amor
Huh, I just want love
Seu sorriso brilha, acaba comigo
Your smile shines, it destroys me
Seu abraço é meu refúgio quando tem perigo
Your hug is my refuge when there's danger
Onde você tava no meio da escuridão?
Where were you in the middle of the darkness?
Ouvi a sua voz, vi seu coração
I heard your voice, I saw your heart
Brilhava feito fogo, dilata o pupila
Shining like fire, dilating my pupils
Te vejo de longe, o seu olhar brilha
I see you from afar, your eyes shine
Avisa pra ela que hoje eu não vou voltar
Tell her I'm not coming back today
É fim de semana, eu indo trabalhar
It's the weekend, I'm going to work
Almas sem valores é jardim sem flores
Souls without values are gardens without flowers
Conheci o medo, juro, eu posso te contar
I've met fear, I swear, I can tell you
O coração aperta quando a vida no jogo
The heart tightens when life is at stake
Quando dinheiro é muito e você tem que trabalhar
When money is a lot and you have to work
Perdi muito amigo, juntei muito inimigo
I lost a lot of friends, I gathered a lot of enemies
Eu bati a nave mas ninguém foi me buscar
I crashed the ship but no one came to get me
Dentro de mim mesmo, achei o segredo
Within myself, I found the secret
É de coração minha vontade de cantar
It's from the heart my desire to sing
Minha dama noite, meu mundo é pequeno
My lady night, my world is small
Mais eu te prometo que o vento que vai passar
But I promise you the wind that will pass
Vai trazer alegria, coisas boas pra vida
Will bring joy, good things to life
E pro nosso pequeno amor nunca vai faltar (amor nunca vai faltar)
And for our little love, there will never be a lack (love will never be lacking)
Se perguntarem o que que a gente tem
If they ask what we have
Não diz nada, deixa pra e vem
Don't say anything, just leave it and come
Não nós definimos, não temos limite,
We don't define ourselves, we have no limits,
Enquanto alguns querem amor eterno queremos nosso bem!
While some want eternal love, we just want our well-being!
Sem
Without
Essa de se esconder
This hiding
100
100
Rosas que trouxe pra vc
Roses I brought for you
Sei
I know
Molha meu corpo inteiro com sua a seiva no nosso momento de prazer
Wet my whole body with your sap in our moment of pleasure
Te trago pra perto
I bring you closer
Te trago num puxo
I pull you in
Te prendo em minha mente
I trap you in my mind
Te solto em meu mundo
I release you in my world
Te deixo indecente
I make you indecent
Te corto em pedaços
I cut you into pieces
Te falo do presente
I tell you about the present
Te mostro o futuro
I show you the future
Nos livros de antigamente
In the books of old
o que aconteceu
You see what has already happened
É tudo recorrente
It's all recurring
Infelizmente, um absurdo
Unfortunately, absurd
Abusei do scotch como Lilian Braun
I abused scotch like Lilian Braun
Te olho no escuro
I look at you in the dark
Seu sorriso clareia tudo
Your smile brightens everything
Inspiração dos meus quadros
Inspiration for my paintings
Excitação do diabo
Devil's excitement
Recito pelo teus lábios
I recite through your lips
Bom é o início de cada
Good is the beginning of each
Momento que tenho contigo
Moment I have with you
Umbigo que quero todo dia
Navel I want every day
Ria minha menina
Laugh my girl
E vamos para o outro lado
And let's go to the other side
Desse plano pálido
Of this pale plane
Gélido
Icy
Tira os panos e mostra esse corpo nu
Take off your clothes and show me that naked body
Mérito nosso
Our merit
Não haver nada de término
There will be no ending
Sem tempo pra brigar
No time to fight
Preferimos nos amar sob o céu azul
We prefer to love each other under the blue sky
Essa mina é obra prima até usando moletom
This girl is a masterpiece even wearing a sweatshirt
Se assim me fascina, imagina no verão
If she fascinates me like this, imagine in the summer
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Just looking at her is so good, just looking at her is so good
Então imagina de marquinha de biquíni,
So imagine her with bikini marks,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Looking at me ready for crime, under the covers
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Just looking at her is so good, just looking at her is so good
Então imagina de marquinha de biquíni,
So imagine her with bikini marks,
Me olhando pronta pro crime debaixo do edredom
Looking at me ready for crime under the covers
Você é irresistível tipo um feat pra um cypher do Léo
You're irresistible like a feat for a Léo's cypher
Deixa os cara de cara igual o beijo do Brown e da Cléo
Leaves the guys stunned like Brown and Cleo's kiss
E eu fico mais feliz que aquele som do Pharrell
And I'm happier than that Pharrell song
tipo Jorge Ben e você é minha Ive Brussel
I'm like Jorge Ben and you're my Ive Brussel
E de imaginar eu fico louco
And just imagining it makes me crazy
Quero levar a minha mão pra passear no seu corpo
I want to take my hand for a walk on your body
Sem ti eu morro à míngua
Without you I die of longing
Seu corpo é um poema e eu quero te ler com a língua
Your body is a poem and I want to read you with my tongue
Então imagine eu e você numa praia em Santorine
So imagine you and me on a beach in Santorini
Ou em Maldivas de biquíni,
Or in the Maldives in a bikini,
Você é mais que qualquer capa de magazine
You're more than any magazine cover
Pode juntar até as mais divas que não chegam aos seus pés,
You can even gather the most divas and they don't reach your feet,
Devia no guinnes, dentre as coisas mais sublimes que eu vi
You should be in the Guinness, among the most sublime things I've ever seen
Você é top dez, agora imagine fazendo um top less,
You're top ten, now imagine doing a topless,
Você é um Hip Hop Jazz
You're a Hip Hop Jazz
Mulher,
Woman,
É um solo do Miles Davis num beat do Premier
It's a Miles Davis solo on a Premier beat
E eu faço o que você quiser
And I'll do whatever you want
Me fala,
Tell me,
E até usando o meu moletom você parece num vestido de gala,
And even wearing my sweatshirt you look like you're in a gala dress,
É, então me ligue assim que puder se você vier vou fazendo a mala,
Yeah, so call me as soon as you can, if you come I'll pack my bags,
É que na minha mente o filme é de
It's just that in my mind the movie is
Adulto então retirem as crianças da sala
Adult so remove the children from the room
Falemos de amor de forma rasa,
Let's talk about love shallowly,
Pra senti o amor de forma rasa
To feel love shallowly
Se quer alcançar o céu, cuide das asas
If you want to reach the sky, take care of your wings
E se não entendeu isso, irmão
And if you didn't understand that, bro
Volte duas casas
Go back two spaces
Meu refúgio é teu beijo, minha solidão, sua distância
My refuge is your kiss, my loneliness, your distance
Sou poeta e não aprendi amar, esse é meu karma de infância
I'm a poet and I haven't learned to love, that's my childhood karma
Minha alma pede mudança, meu coração se ausenta
My soul asks for change, my heart is absent
que cansei de pensar R&B, se a vida quer 150
But I'm tired of thinking R&B, if life wants 150
Ela me pediu uma flor, eu bolei um manga rosa
She asked me for a flower, I rolled a mango rose
Desculpa amor, da onde eu venho essa é flor mais cheirosa
Sorry love, where I come from this is the most fragrant flower
Respeite minha forma de amar, e expressar nas letra
Respect my way of loving, and expressing in lyrics
Mas se eu digo te amo preta, de fato é pra uma mina preta
But if I say I love you, black woman, it's actually for a black woman
É que nunca sonhei com a Kim, sempre amei a Beyonce
It's just that I never dreamed of Kim, I always loved Beyonce
Me sinto tão Jay Z 99 problemas no extrato
I feel so Jay Z 99 problems in the statement
Hoje acordei pra mandar o mundo se fuder
Today I woke up to tell the world to fuck off
E fugir contigo pra um lugar onde amar não pague contrato
And run away with you to a place where love doesn't pay contract
É que nunca sonhei com a Kim, sempre amei a Beyonce
It's just that I never dreamed of Kim, I always loved Beyonce
Me sinto tão Jay Z 99 problemas no extrato
I feel so Jay Z 99 problems in the statement
Hoje acordei pra mandar o mundo se fuder
Today I woke up to tell the world to fuck off
E fugir contigo pra um lugar onde amar não pague contrato
And run away with you to a place where love doesn't pay contract
Essa mina é obra prima até usando moletom
This girl is a masterpiece even wearing a sweatshirt
Se assim me fascina, imagina no verão
If she fascinates me like this, imagine in the summer
E de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Just looking at her is so good, just looking at her is so good
Então imagina de marquinha de biquíni,
So imagine her with bikini marks,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Looking at me ready for crime, under the covers
de olhar é tão bom, e de olhar é tão bom
Just looking at her is so good, just looking at her is so good
Então imagina de marquinha de biquíni,
So imagine her with bikini marks,
Me olhando pronta pro crime, debaixo do edredom
Looking at me ready for crime, under the covers





Orgânico feat. SóCIRO, Fabio Brazza, Coruja Bc1, Rod 3030 & San Joe - Moletom
Альбом
Moletom
дата релиза
01-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.