Текст и перевод песни Orgânico feat. San Joe, Azzy & Rap Box - Encrenqueira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
mina
é
linda
This
girl
is
beautiful
Cheia
de
maldade
Full
of
malice
Não
importa
onde
chega
No
matter
where
she
arrives
Ela
parada
a
quebrada
She
stops
the
party
Passa
mulher
Go
ahead,
girl
Cê
tem
meu
respeito
You
have
my
respect
Pena
que
seu
pai
não
curte
meu
jeito
Too
bad
your
father
doesn't
like
my
style
Maloqueiro,
naipe
de
quebrada
Thug,
hoodlum
type
Não
uso
gravata,
só
camisa
larga
I
don't
wear
a
tie,
just
a
loose
shirt
Só
progresso
Only
progress
Corro
pelo
certo
I
run
for
what's
right
Regresso
é
com
eles
Regression
is
for
them
O
pai
nunca
para
The
father
never
stops
Essa
mina
é
linda
This
girl
is
beautiful
Olhar
de
bandida
Villainous
gaze
Eu
saquei
do
beijo
I
could
tell
from
the
kiss
Ela
roubou
minha
brisa
She
stole
my
high
Nem
tudo
é
uma
transa
Not
everything
is
a
hookup
Entre
quatro
paredes
Between
four
walls
Penso
no
progresso
I
think
about
progress
E
no
melhor
pra
gente
And
what's
best
for
us
Ai
quem
dera
fosse
Oh,
how
I
wish
Tudo
uma
loucura
That
everything
was
a
madness
Que
passou
na
minha
mente
That
passed
through
my
mind
Isso
eu
não
aguento
mais
I
can't
take
this
anymore
Eu
disse
pra
você
I
told
you
Que
chega
de
rolê
That
enough
is
enough
Minha
vida
virou
outra
My
life
has
changed
Eu
não
quero
me
matar
mais
I
don't
want
to
kill
myself
anymore
Eu
balancei
a
lata
I
shook
the
can
Rodei
a
madrugada
I
rode
out
the
night
Onde
você
tava?
Queria
te
encontrar
Where
were
you?
I
wanted
to
find
you
Não
quero
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
Por
causa
de
rolê
Because
of
some
fling
Aonde
tá
você?
Where
are
you?
Aonde
tá
você?
Where
are
you?
Amor,
onde
você
tá?
Darling,
where
are
you?
Preciso
te
encontrar
I
need
to
find
you
Lembrei
de
tu
lá
em
casa
I
remembered
you
at
home
Amor,
por
onde
tu
andava?
Darling,
where
have
you
been?
Você
quem
fez
as
malas
You
were
the
one
who
packed
your
bags
Aonde
você
tava?
Where
were
you?
Aonde
você
tava?
Where
were
you?
Aonde
você
tava?
Where
were
you?
Olha
essa
mina,
cara
de
brava
Look
at
this
girl,
she's
got
an
angry
face
Encrenqueira,
mal
criada
Troublemaker,
ill-mannered
Atrevida,
mina
linda
Impertinent,
beautiful
girl
Sabe
muito
bem
o
que
quer
She
knows
exactly
what
she
wants
Sabe
bem
pra
onde
vai
She
knows
exactly
where
she's
going
E
quando
o
sol
se
pôr
And
when
the
sun
goes
down
A
roupa
dela
cai
Her
clothes
fall
off
A
roupa
dela
cai
Her
clothes
fall
off
Amor,
onde
você
tá?
Darling,
where
are
you?
Preciso
te
encontrar
I
need
to
find
you
Lembrei
de
tu
lá
em
casa
I
remembered
you
at
home
Amor,
por
onde
tu
andava?
Darling,
where
have
you
been?
Você
quem
fez
as
malas
You
were
the
one
who
packed
your
bags
Amor,
onde
você
tá?
Darling,
where
are
you?
Preciso
te
encontrar
I
need
to
find
you
Lembrei
de
tu
lá
em
casa
I
remembered
you
at
home
Amor,
por
onde
tu
andava?
Darling,
where
have
you
been?
Você
quem
fez
as
malas
You
were
the
one
who
packed
your
bags
Aonde
você
tava?
Where
were
you?
Aonde
você
tava?
Where
were
you?
Onde
você
tava?
Where
were
you?
Onde
você
tava?
Where
were
you?
Por
onde
tu
andava?
Where
have
you
been?
Você
quem
fez
as
malas
You
were
the
one
who
packed
your
bags
Onde
você
tava?
Where
were
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Henrique Vereda Cunha, Jonathan De Santana Candido, Leonardo Ost Rondon, Isabela Oliveira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.