Текст и перевод песни Orgânico feat. SóCIRO, San Joe, Olívia & Rap Box - Xavequin
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap
Box,
Orgânico
Rap
Box,
Organic
Salve
Olívia,
salve
Ciro
Hey
Olivia,
hey
Ciro
San
Joe
na
voz
San
Joe
on
the
mic
Um
salve
pra
todo
mundo
que
é
apaixonado,
certo
Shout
out
to
everyone
who's
in
love,
right?
E
ela
não
quer
nem
saber
And
you
don't
even
wanna
know
Onde
foi
que
eu
errei
Where
did
I
go
wrong
Se
me
ligou,
foi
pra
dizer
If
you
called,
it
was
to
say
Que
não
dá
mais
entre
eu
e
você
It's
over
between
me
and
you
E
mexe
com
meu
coração
And
you're
messing
with
my
heart
Minha
luz
na
escuridão
My
light
in
the
darkness
Disse
que
não
tinha
mais
jeito
You
said
there
was
no
other
way
Pôs
na
cabeça
que
não
dava
certo
You
got
it
in
your
head
that
it
wasn't
working
Não
quero
viver
outra
vida
I
don't
wanna
live
another
life
Acostumado
com
teu
cheiro
Used
to
your
scent
Sua
risada
contagia
Your
laugh
is
contagious
Ô
neném
vem
cá
Oh
baby
come
here
Vem
cá,
vem
cá
Come
here,
come
here
Esquece
os
problemas
da
vida
Forget
about
life's
problems
Que
eu
sei
que
tá
difícil
aqui
I
know
it's
hard
here
Mas
sei
que
vai
melhorar
But
I
know
it'll
get
better
Felipe
Boladão
já
dizia
Felipe
Boladão
used
to
say
Foi
falta
de
conversa,
você
não
se
interessa
We
didn't
talk
enough,
you're
not
interested
Sempre
bateu
na
tecla
de
que
você
tá
certa
You
always
insisted
you're
right
Não
me
deu
uma
chance
de
te
mostrar
You
didn't
give
me
a
chance
to
show
you
Errada
era
você
de
nunca
me
notar
You
were
wrong
for
never
noticing
me
E
agora
nós
tá
longe,
olha
que
eu
fiz
por
onde
And
now
we're
far
apart,
look
what
I
did
Te
enchi
de
chocolate,
carinho
foi
bastante
I
showered
you
with
chocolates,
gave
you
plenty
of
affection
Saiu
da
minha
vida,
vou
te
falar
You
left
my
life,
I'll
tell
you
A
bagunça
foi
grande,
vou
nem
comentar
It
was
a
big
mess,
I
won't
even
comment
Não
quer
nem
me
ver
pintado
de
ouro
You
don't
even
wanna
see
me
painted
in
gold
Nem
colar
de
prata,
perdi
meu
tesouro
Not
even
with
a
silver
necklace,
I
lost
my
treasure
Pra
mim
'cê
vale
ouro
To
me,
you're
worth
gold
Mina,
pra
mim
'cê
vale
ouro
Girl,
to
me
you're
worth
gold
Não
quer
nem
me
ver
pintado
de
ouro
You
don't
even
wanna
see
me
painted
in
gold
Nem
colar
de
prata,
perdi
meu
tesouro
Not
even
with
a
silver
necklace,
I
lost
my
treasure
Pra
mim
'cê
vale
ouro
To
me,
you're
worth
gold
Mina,
pra
mim
'cê
vale
ouro
Girl,
to
me
you're
worth
gold
E
ele
falou
que
eu
passei
assim
And
he
said
I
passed
by
like
Pique
rainha
da
pista
que
conquista
quem
passa
The
queen
of
the
dance
floor
who
conquers
whoever
passes
by
Que
se
me
tiver
nem
precisa
fazer
fumaça
That
if
you're
with
me,
you
don't
even
need
to
smoke
E
fica
sem
rumo
quando
a
gente
se
afasta
And
you're
lost
when
we're
apart
Eu
disse:
Pretin',
desse
jeito
'cê
me
deixa
louca
I
said:
Darling,
you
drive
me
crazy
like
that
Nunca
faltou
coragem
pra
beijar
sua
boca
I
never
lacked
the
courage
to
kiss
your
lips
Xavecou
no
meu
ouvido,
curtiu
minha
voz
rouca
You
whispered
in
my
ear,
you
liked
my
hoarse
voice
Tirei
com
a
sua
cara,
tirou
minha
roupa
I
flirted
with
you,
you
took
off
my
clothes
Então
relaxa,
me
abraça
que
tudo
fica
bem
So
relax,
hug
me,
everything
will
be
alright
Quis
morar
no
meu
pescoço,
hoje
virou
meu
refém
You
wanted
to
live
on
my
neck,
now
you're
my
hostage
Nós
juntos
num
freestyle,
sabe,
não
tem
pra
ninguém
Us
together
in
a
freestyle,
you
know,
nobody
can
compete
Eu
jogo
procê
no
baile,
'cê
nunca
ficou
tão
zen...
tão
zen
I
take
you
to
the
dance
floor,
you've
never
been
so
zen...
so
zen
Então
relaxa,
me
abraça
que
tudo
fica
bem
So
relax,
hug
me,
everything
will
be
alright
Quis
morar
no
meu
pescoço,
hoje
virou
meu
refém
You
wanted
to
live
on
my
neck,
now
you're
my
hostage
Nós
juntos
num
freestyle,
sabe,
não
tem
pra
ninguém
Us
together
in
a
freestyle,
you
know,
nobody
can
compete
Eu
jogo
'procê
no
baile
I
take
you
to
the
dance
floor
Estamos
entrelaçados,
estamos
conectados
We're
intertwined,
we're
connected
O
mundo
passa
ali
do
lado
e
o
nosso
tá
aqui
embaixo
The
world
goes
by
on
the
side
and
ours
is
right
here
below
Estamos
entrelaçados,
estamos
conectados
We're
intertwined,
we're
connected
O
mundo
passa
ali
do
lado
e
o
nosso
The
world
goes
by
on
the
side
and
ours
is
Tá
aqui
embaixo
dos
lençóis,
lençóis
Right
here
under
the
sheets,
the
sheets
A
sós,
debaixo
dos
lençóis
Alone,
under
the
sheets
Você
me
pede
pra
eu
ser
só
seu
You
ask
me
to
be
only
yours
O
inverso,
compartilhamos
nosso
Universo
The
opposite,
we
share
our
Universe
Avesso
dos
nossos
corpos
The
back
of
our
bodies
Morena
te
peço,
encosta
a
boca
n'eu
Brown-haired
girl,
I
beg
you,
press
your
lips
against
mine
E
ela
dançando
no
céu
And
you
dancing
in
the
sky
Ó
deusa,
leio
seus
lábios
Oh
goddess,
I
read
your
lips
Estudo
suas
pernas
I
study
your
legs
Me
traz
essa
brisa
eterna
Bring
me
that
eternal
breeze
De
morar
contigo
num
motel
Of
living
with
you
in
a
motel
E
eu
tive
na
Bahia
(Oh,
saudade)
And
I
was
in
Bahia
(Oh,
I
miss
it)
Gosto
de
nostalgia
I
like
nostalgia
Sei
que
não
é
tarde,
será
minha
ciência
I
know
it's
not
too
late,
it
will
be
my
science
A
crença
de
que
na
sua
ausência
The
belief
that
in
your
absence
Ainda
me
encontro
fascinado
nesse
baile
I
still
find
myself
fascinated
by
this
dance
Então
desça,
eu
amo
quando
ela
desce
So
come
down,
I
love
it
when
you
come
down
Enlouquece
até
o
mais
são
It
drives
even
the
sanest
person
crazy
E
eu
tô
contando
as
horas
pra
bater
na
minha
porta
And
I'm
counting
the
hours
for
you
to
knock
on
my
door
Vem
logo
pra
cá,
se
joga,
te
espero
no
meu
colchão
Come
here
soon,
let
yourself
go,
I'll
wait
for
you
on
my
mattress
Nada
nos
apavora,
o
tempo
passa
lá
fora
Nothing
scares
us,
time
passes
by
outside
O
mundo
e
as
suas
voltas
e
ela
jogando
pra
mim
The
world
and
its
turns
and
you
dancing
for
me
Longe
dela
entro
em
surto,
sua
bunda
um
absurdo
Away
from
you
I
freak
out,
your
butt
is
absurd
Quero
você
no
meu
mundo
e
ela
quicando
pra
mim
I
want
you
in
my
world
and
you
bouncing
for
me
Só
vem,
meu
xavequin'
Just
come,
my
flirt
Continua
jogando
pra
mim
Keep
dancing
for
me
Só
vem,
meu
xavequin'
Just
come,
my
flirt
Te
espero
'fia
I'll
wait
for
you,
girl
Só
vem,
meu
xavequin'
Just
come,
my
flirt
Continua
jogando
pra
mim
Keep
dancing
for
me
Só
vem,
meu
xavequin'
Just
come,
my
flirt
Meu
pedacinho
de
estresse
My
piece
of
stress
Só
vem,
meu
xavequin'
Just
come,
my
flirt
Continua
jogando
pra
mim
Keep
dancing
for
me
Só
vem,
meu
xavequin'
Just
come,
my
flirt
'Cê
sabe
o
jeito
de
me
fazer
dizer
sim
You
know
how
to
make
me
say
yes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivia Da Rocha Loures Robell, Raphael Braga De Jesus, Jonathan De Santana Candido, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Ciro Ernesto Medeiros Dos Santos, Joseph De Souza Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.