Текст и перевод песни Organek - Fotograf Brok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fotograf Brok
Brok the Photographer
Jestem
fotograf
I'm
a
photographer
Mówią
mi
Brok
They
call
me
Brok
Oprócz
nagana
Besides
the
scolding
Mam
niezły
wzrok
I
have
a
good
eye
Może
i
widzę
i
ciut
jakby
więcej
Maybe
I
see
a
little
bit
more
Może
to
prawda
Maybe
it's
true
Gdy
patrze
na
ręce
When
I
look
at
your
hands
To
wiem
potrafię
ocalić
tak
wiele
I
know
I
can
save
so
much
Trzeba
tylko
ocalić
kamerę
You
just
have
to
save
the
camera
Wzrok
wbijam
w
ziemie
I
fix
my
gaze
on
the
ground
Gdy
miasto
mi
gaśnie
When
the
city
fades
for
me
W
ciemnościach
cierpienie
Suffering
in
the
darkness
W
przebłyskach,
gdy
jaśniej
In
flashes,
when
brighter
Znowu
przykładam
aparat
do
oka
Again
I
put
the
camera
to
my
eye
Z
życia
co
liczy
się
na
migawki
From
life
that
counts
in
flashes
By
nie
stracić
ani
sekundy
Not
to
lose
a
second
Dziś
jeszcze
po
mieście
Through
the
city
today
Ostatnie
dwie
rundy
The
last
two
rounds
Dziś
jeszcze
po
mieście
Through
the
city
today
Ostatnie
dwie
The
last
two
Od
Stacha
do
Kaśki
From
Stach
to
Kasia
Dwie
rundy
po
mieście
Two
rounds
through
the
city
Gorąco
jak
w
piekle
Hot
as
hell
W
płomieniach
Śródmieście
In
the
flames
of
the
city
center
Onegdaj
te
rundy
sierpniowym
wieczorem
Once
these
rounds
on
an
August
evening
Tłum
kawalerów
A
crowd
of
bachelors
Dziewczęta
z
humorem
Girls
with
humor
Tam
jakieś
tańce,
tu
jakieś
kawki
Some
dancing
there,
some
coffee
here
Dziś
z
tego
urywki
Today
only
fragments
Dziś
tylko
migawki
Only
snapshots
today
Siły
już
nam
braknie
We're
running
out
of
strength
Na
dziś
to
już
koniec
That's
the
end
for
today
Szaleństwo
i
trwoga
Madness
and
fear
Gdzie
jeszcze
pobiec?
Where
else
to
run?
Kogo
ocalić
od
zapomnienia?
Who
to
save
from
oblivion?
Ostatnie
rolki,
ostatnie
spojrzenia
Last
rolls,
last
looks
Czy
wrócę
jutro?
Will
I
be
back
tomorrow?
To
ja
nie
wiem
I
don't
know
Już
Marszałkowska
129
Already
Marszałkowska
129
Już
Marszałkowska
129
Already
Marszałkowska
129
Sierpniowe
dni
August
days
Któż
nie
chciałby
w
tym
słońcu
grzać
się
Who
wouldn't
want
to
bask
in
this
sun
Zrobiłem
wam
kilka
zdjęć
I
took
a
few
pictures
of
you
I
nie
ma
was
And
you're
gone
Już
nie
ma
was
You're
gone
now
Sierpniowe
dni
August
days
Któż
nie
chciałby
w
tym
słońcu
grzać
się
Who
wouldn't
want
to
bask
in
this
sun
Zrobiłem
wam
kilka
zdjęć
I
took
a
few
pictures
of
you
I
nie
ma
was
And
you're
gone
Już
nie
ma
was
You're
gone
now
Sierpniowe
dni
August
days
Któż
nie
chciałby
w
tym
słońcu
grzać
się
Who
wouldn't
want
to
bask
in
this
sun
Zrobiłem
wam
kilka
zdjęć
I
took
a
few
pictures
of
you
I
nie
ma
was
And
you're
gone
Już
nie
ma
was
You're
gone
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Lewandowski, Robert Tomasz Markiewicz, Tomasz Organek, Adam Staszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.