Текст и перевод песни Organismen - Måla mitt namn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Måla mitt namn
Paint My Name
Skrivit
så
mycket
som
ingen
ville
tro
Written
so
much
that
no
one
would
believe
Om
alla
dem
nätter
jag
inte
finner
ro
About
all
those
nights
I
can't
find
peace
Min
plan
har
typ
aldrig
varit
en
miljon
My
plan
has
never
really
been
a
million
Jag
samlar
mitt
vatten
dagen
de
rinner
hov?
I
collect
my
water
the
day
the
court
flows?
Dem
försöker
ju
säga
till
mig
det
räcker
nu,
They
try
to
tell
me
that's
enough
now,
Men
jag
försöker
döda
låtar
hela
veckan
ut
But
I
try
to
kill
songs
all
week
long
Då
jag
har
för
mycket
tankar
jag
måste
släppa
Because
I
have
too
many
thoughts
I
need
to
let
go
Ut
och
jag
inte
börjat
veckla
ut
mig
själv
ännu
And
I
haven't
started
to
unfold
myself
yet
Det
här
är
bara
en
paragraf
ur
mitt
liv
idag
This
is
just
a
paragraph
from
my
life
today
Jobbar
ständigt
på
något
som
borde
blivit
klart.
Constantly
working
on
something
that
should
have
been
finished.
Jag
underskattar
typ
alltid
tiden
det
tar,
I
kind
of
always
underestimate
the
time
it
takes,
Antar
att
jag
var
likadan
när
vi
var
ett
par
Guess
I
was
the
same
when
we
were
a
couple
Jag
ger
inte
nå
löften
till
nån
jag
inte
håller
I
don't
make
promises
to
anyone
I
don't
keep
Och
jag
spelar
inte
med
någon
som
inte
dribblar
bollen
And
I
don't
play
with
anyone
who
doesn't
dribble
the
ball
Jag
har
slösat
min
tid
på
att
försöka
tänka
rätt
I've
wasted
my
time
trying
to
think
straight
Men
när
jag
dör
vill
jag
se
mitt
namn
på
varenda
vägg.
But
when
I
die
I
want
to
see
my
name
on
every
wall.
Måla
mitt
namn
på
varenda
vägg
om
jag
Paint
my
name
on
every
wall
if
I
Dör
jag
har
hört
saker
som
bara
väggarna
gör
Die,
I've
heard
things
only
walls
do
Lever
så
fort
jag
borde
tänka
mig
för
Living
so
fast
I
should
think
twice
Men
måla
mitt
namn
på
varenda
vägg
om
jag
dör.
But
paint
my
name
on
every
wall
if
I
die.
Måla
måla
mitt
namn
på
varenda
vägg
om
jag
dör,
Paint,
paint
my
name
on
every
wall
if
I
die,
Måla
mitt
namn
på
varenda
vägg
om
jag
dör,
Paint
my
name
on
every
wall
if
I
die,
Måla
måla
mitt
namn
på
varenda
vägg
om
jag
Paint,
paint
my
name
on
every
wall
if
I
Dör,
måla
mitt
namn
på
varenda
vägg
om
jag
dör
Die,
paint
my
name
on
every
wall
if
I
die
Jag
har
så
mycket
tid
som
jag
kastat
I
have
so
much
time
that
I've
thrown
away
Bort,
knaset
är
aldrig
mer
än
en
flaska
bort.
Away,
the
crunch
is
never
more
than
a
bottle
away.
Jag
har
ju
planer
på
att
varva
skiten
med
flaggan
I
have
plans
to
finish
this
shit
with
the
flag
I
topp
och
tänker
inte
stanna
och
tacka
för
nått.
At
the
top
and
I'm
not
going
to
stop
and
thank
you
for
anything.
Jag
var
så
redo
jag
kunde
tagit
farväl
av
alla
och
packat
för
gott
I
was
so
ready
I
could
have
said
goodbye
to
everyone
and
packed
for
good
Så
trött
på
att
försöka
förklara
dem
hade
aldrig
förstått
So
tired
of
trying
to
explain
they
would
never
have
understood
Lärt
mig
att
bita
ihop
en
dagarna
allting
är
Learned
to
clench
my
teeth
the
days
everything
is
Grått
och
tänker
på
palmer
och
sånt,
alltid
är
det
nått
Gray
and
think
about
palm
trees
and
stuff,
there's
always
something
Jag
försöker
att
lämna
mitt
lilla
arv
till
världen,
I
try
to
leave
my
little
legacy
to
the
world,
Massa
rader
och
texter
som
jag
har
samlat
här
men
dom
kan
aldrig
Lots
of
lines
and
lyrics
that
I've
collected
here
but
they
can
never
Förstå
vad
vi
gör
i
andra
världen
den
som
Understand
what
we
do
in
the
other
world,
the
one
who
Säger
nått
annat
skickas
till
andevärlden
Says
anything
else
is
sent
to
the
spirit
world
Elden
den
gör
lika
ont
fast
den
lågan
är
blå
The
fire
hurts
just
as
much
even
though
the
flame
is
blue
Nästan
som
de
jag
skriver
ibland
kommer
ovanifrån
Almost
like
the
things
I
write
sometimes
come
from
above
Jag
har
ju
satsat
så
mycket
känns
som
det
går
om
det
går.
I've
invested
so
much,
it
feels
like
it's
going
if
it's
going.
Dagen
som
jag
kommer
dö
vill
jag
bara
se
målade
tåg.
The
day
I
die
I
just
want
to
see
painted
trains.
Tåget
ankommer
strax
till
Uppsala
vilket
är
tågets
slutstation.
The
train
will
soon
arrive
in
Uppsala,
which
is
the
train's
final
destination.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jakob jerremalm, johan hellqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.