Текст и перевод песни Organismen feat. DJ Large - Jag är på månen ikväll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag är på månen ikväll
Сегодня вечером я на Луне
Er
vän
Ågren
här,
ni
vet
dom
där
dagarna
när
man
är
sådär
extra
frånvarande
Ваш
друг
Огорчение
здесь,
знаете,
бывают
такие
дни,
когда
ты
особенно
рассеян,
Det
är
dom
dagarna,
dom
dagarna
ni
vet
var
ni
kan
hitta
mig
Вот
в
такие
дни,
в
такие
дни,
знаете,
где
меня
можно
найти.
Jag
kan
vara
svår
och
nå,
för
jag
har
tankarna
nån
annanstans
До
меня
трудно
добраться,
потому
что
мои
мысли
где-то
далеко.
Stirrar
ut
i
luften,
alldeles
stilla,
jag
andas
knappt
Смотрю
в
воздух,
совершенно
неподвижно,
едва
дышу.
Hjärtat
mitt
är
enkelt,
det
stängs
av
och
på
på
samma
knapp
Мое
сердце
простое,
оно
включается
и
выключается
одной
кнопкой.
Men
rastlösen
den
är
ändå
där
å
stampar
takt
Но
беспокойство
все
еще
здесь
и
отбивает
такт.
Du
pratar
med
mig
orden
går
förbi
mig
obemärkta
Ты
говоришь
со
мной,
слова
проходят
мимо
меня
незамеченными.
Viftar
händerna
framför
mig,
inget
svar,
du
tror
jag
skämtar
Машешь
руками
перед
моим
лицом,
никакого
ответа,
ты
думаешь,
я
шучу.
Blicken
min
är
garanterat
blank
och
tom
av
längtan
Мой
взгляд,
гарантированно,
пустой
и
полон
тоски.
Hjärnan
min
tog
en
semester,
vände
skylten,
bomma
igen
ba′
Мой
мозг
взял
отпуск,
перевернул
табличку,
"закрыто",
вот
так.
Jag
tittar
bara
ut
för
en
sekund
sen
in
i
drömmen
Я
смотрю
наружу
всего
на
секунду,
а
потом
— в
свой
сон.
Verkligheten
skriker
åt
mig
högt
genom
ett
immigt
fönster
Реальность
кричит
мне
сквозь
запотевшее
окно.
Dropparna
dom
rinner
ner
å
gör
ett
strimmigt
mönster
Капли
стекают
вниз,
образуя
полосатый
узор.
Jag
snappar
inte
upp
nånting
jag
sitter
blind
i
mörkret
Я
ничего
не
улавливаю,
сижу
вслепую
в
темноте.
Befinner
mig
utanför
radarn
å
jag
håller
stegen
Нахожусь
вне
зоны
действия
радара
и
держу
темп.
Ord
går
in
i
ena
örat
ut
ur
andra
som
en
tvestjärt
Слова
входят
в
одно
ухо
и
выходят
из
другого,
как
уховертка.
Jag
har
redan
lämnat
jorden,
Laika
blir
min
nya
släkt,
se
hur
jag
flyger
direkt
Я
уже
покинул
Землю,
Лайка
— моя
новая
семья,
смотри,
как
я
лечу.
Jag
är
på
månen
ikväll!
Сегодня
вечером
я
на
Луне!
Jag
vill
inte
prata
med
nån
Я
не
хочу
ни
с
кем
говорить.
Låt
mig
få
va
och
få
stå
för
mig
själv
Позволь
мне
побыть
одному,
постоять
самому
по
себе.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Så
jag
vänder
skylten
utanpå
dörrn,
här
är
det
stängt
tills
imorrn
Поэтому
я
переворачиваю
табличку
на
двери:
"Здесь
закрыто
до
завтра".
För
jag
är,
Jag
är
på
månen
ikväll
Потому
что
я,
сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
behöver
inte
någon
hjälp
att
checka
ut,
alla
lampor
släckta
nu
Мне
не
нужна
помощь,
чтобы
отключиться,
все
огни
погашены.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
har
dragit
ur
sladden,
nu
är
det
slut
på
diskussionen,
Я
выдернул
шнур,
дискуссии
окончены,
Hädan
efter
pratar
jag
bara
med
grymtningar
och
nickar
mot
dig
Впредь
я
буду
общаться
только
рычанием
и
кивками.
Du
kan
få
dömma
om
du
vill,
lägga
ord
i
munnen
min
Можешь
осуждать,
если
хочешь,
вкладывать
мне
слова
в
рот
Och
föra
min
talan
idag,
jag
yttrar
inte
ett
mummel
till,
И
говорить
за
меня
сегодня,
я
не
произнесу
ни
звука,
Jag
passerar
alla
planeterna,
en
i
sänder
Я
пролетаю
мимо
всех
планет,
одну
за
другой.
Huvudet
i
himlen,
avståndet
imellan
oss
blir
ännu
längre
Голова
в
небесах,
расстояние
между
нами
становится
еще
больше.
Jag
stack
ut,
var
aldrig
en
i
mängden
Я
выделился,
никогда
не
был
одним
из
толпы.
Min
balkong
var
utan,
nu
var
den
en
parabolantenn
men
ingen
sändning
Мой
балкон
был
ничем,
теперь
он
— спутниковая
антенна,
но
без
сигнала.
Har
du
något
smart
att
säga
mig
så
spara
på
det
Если
у
тебя
есть
что-то
умное
сказать,
прибереги
это.
Jag
är
bland
månen,
lika
bra
ni
stänger
av
teleskopen
Я
среди
лун,
так
что
можете
смело
выключать
телескопы.
Kommit
så
långt
att
bara
nasa
kan
nå
mig
Зашел
так
далеко,
что
только
НАСА
может
меня
достать.
Jag
har
inte
sett
någonting
förns
du
har
sett
vintergatan
på
våren
Ты
ничего
не
видел,
пока
не
видел
Млечный
Путь
весной.
Men
jag
vill
inte
höra,
röra,
prata
se
nå
mera
Но
я
не
хочу
слышать,
трогать,
говорить,
видеть
что-либо
еще.
Lämna
mig
nu,
låt
mina
tankar
få
va
helt
alena
Оставь
меня,
позволь
моим
мыслям
побыть
наедине.
Ett
litet
steg
för
människan,
Ja
jag
tog
det
ut
i
rymden
Один
маленький
шаг
для
человека,
да,
я
сделал
его
в
космосе.
Tystnaden
den
sluter
in
mig
Тишина
окутывает
меня.
Jag
är
på
månen
ikväll!
Сегодня
вечером
я
на
Луне!
Jag
vill
inte
prata
med
nån
Я
не
хочу
ни
с
кем
говорить.
Låt
mig
få
va
och
få
stå
för
mig
själv
Позволь
мне
побыть
одному,
постоять
самому
по
себе.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Så
jag
vänder
skylten
utanpå
dörrn,
här
är
det
stängt
tills
imorrn
Поэтому
я
переворачиваю
табличку
на
двери:
"Здесь
закрыто
до
завтра".
För
jag
är,
Jag
är
på
månen
ikväll
Потому
что
я,
сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
behöver
inte
någon
hjälp
att
checka
ut,
alla
lampor
släckta
nu
Мне
не
нужна
помощь,
чтобы
отключиться,
все
огни
погашены.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Jag
är
på
månen
ikväll
Сегодня
вечером
я
на
Луне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mattias hedbom, johan hellqvist, andreas gran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.