Текст и перевод песни Organismen - Den vita kaninen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den vita kaninen
Белый кролик
Bäst
ni
sänker
farten,
spänner
axelbältet
Лучше
сбавь
скорость,
пристегни
ремень
безопасности,
Kör
till
nästa
fas
man,
säg
nu
tack
för
hjälpen
Перейдем
к
следующему
этапу,
дорогая,
скажи
спасибо
за
помощь.
Själen
min
är
svart,
ja,
den
är
svart
o
blänker
Моя
душа
черная,
да,
она
черная
и
блестит,
Pianolackat
till
ytan
o
den
har
knappt
nån
känsler
Словно
покрыта
черным
лаком,
и
в
ней
почти
нет
чувств.
Pennan
min
är
sjuk,
se
som
den
hostar
o
nyser
Мое
перо
больное,
смотри,
как
оно
кашляет
и
чихает,
Tar
jag
med
mig
jobbet
hem
ringer
morsan
polisen
Если
я
беру
работу
домой,
мамаша
вызывает
полицию.
Så
jag
är
ute
hela
veckan
alla
dagar
sju
Так
что
я
пропадаю
всю
неделю,
все
семь
дней,
Nöter
ner
bergen
till
grunden
du
blir
begraven
i
grus
Стираю
горы
в
пыль,
ты
будешь
похоронена
в
гравии.
Glöm
relaesen,
vet
det
låter
dumt
Забудь
о
релизе,
знаю,
это
звучит
глупо,
Släpp
en
platta
försök
att
få
det
gå
runt
Выпустить
пластинку,
попытаться
свести
концы
с
концами,
På
håret
som
en
påse
skunk
На
волоске,
как
мешок
скунса.
En
kollos
i
båsen
svettas
där
det
här
är
jag
Колос
в
стойле
потеет,
вот
он
я,
Exakt
på
millimetern
ögonmåttet
mitt
kan
skära
glas
Точно
до
миллиметра,
мой
глазомер
может
резать
стекло.
Ekorrn
satt
i
granen
hoppade
från
tallegren
Белка
сидела
на
ели,
прыгнула
с
ветки
дуба,
Ladda
upp
en
hagel
brakare
den
hoppas
aldrig
mer
Заряжаю
дробовик,
она
больше
не
прыгнет.
Kan
ha
en
dålig
dag
men
toppar
alltid
er
Может,
у
меня
и
бывают
плохие
дни,
но
я
всегда
на
высоте,
Gör
en
bank
tripp
ett
snabbt
klipp
vips
jobbar
aldrig
mer
Совершу
налет
на
банк,
быстрая
нажива,
и
больше
никогда
не
буду
работать.
Jag
är
framtid,
vill
du
byta
ditt
liv
Я
— будущее,
хочешь
изменить
свою
жизнь?
Neonens
dystra
skimmer
på
himlen
pryder
min
stil
Мрачное
мерцание
неона
на
небе
украшает
мой
стиль.
Jag
kan
aldrig
somna,
o
ni
kan
aldrig
vakna
Я
никогда
не
могу
уснуть,
а
вы
никогда
не
сможете
проснуться,
Bara
få
drömma
vidare
om
han
ni
alltid
hatat
Только
и
остается,
что
мечтать
о
том,
кого
вы
всегда
ненавидели.
Jag
vill
jämt
ha
mera,
men
nu
när
allt
är
slut
Мне
всегда
нужно
больше,
но
теперь,
когда
все
кончено,
O
problemet
redan
benats
eller
kommer
bankas
ut
И
проблема
уже
решена
или
вот-вот
будет
решена
кулаками,
Får
du
akta
vad
du
säger
vart
du
andas
ut
Следи
за
тем,
что
говоришь,
куда
выдыхаешь,
Akta
dig
innan
du
står
på
huvet
som
en
tandkrämstub
Осторожнее,
а
то
встанешь
на
голову,
как
тюбик
зубной
пасты.
Det
här
är
livet
illustrerat
i
svart
Это
жизнь,
проиллюстрированная
в
черном
цвете,
Rom
byggdes
inte
på
en
dag
men
det
brinner
ner
på
en
natt
Рим
не
один
день
строился,
но
сгорает
за
одну
ночь.
Blir
huggen
i
ryggen
som
Julius
Caesar
Получу
удар
в
спину,
как
Юлий
Цезарь,
Du
blir
besegrad
utan
att
veta,
slutdiskuterat,
yea
Ты
будешь
побеждена,
даже
не
зная
об
этом,
конец
дискуссии,
да.
Jag
har
gjort
min
läxa,
aldrig
somnat
i
boken
Я
сделал
свое
домашнее
задание,
никогда
не
засыпал
за
книгой,
Magin
är
ett
faktum,
bara
se
som
jag
trollar
med
orden
Магия
— это
факт,
только
посмотри,
как
я
колдую
словами.
Jag
har
historier
men
ingen
som
kommer
att
tro
mig
У
меня
есть
истории,
но
никто
мне
не
поверит,
Om
hur
jag
följer
den
vita
kaninen
långt
ner
i
boet
О
том,
как
я
следую
за
белым
кроликом
глубоко
в
нору.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mattias hedbom, johan hellqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.