Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 Numara // Bardak Damlar
Номер один // Капли стекают по стакану
(A-A-Alo,
Waxy?)
(А-А-Алло,
Уокси?)
Bir
numara
dedem
bak,
harbi
beklemeden
Номер
один,
дед,
смотри,
не
жди
зря,
Be-be-bebeler
izler
her
gün
bizleri
pencereden
Ма-ма-малыши
смотрят
на
нас
каждый
день
из
окна.
Manzara
güzel,
seyrediyo'm
hepinizi
en
tepeden
Вид
красивый,
наблюдаю
за
вами
всеми
свысока.
V-v-v-ve
de
ben
sizin
gibi
piçlere
asla
benzeyemem
И-и-и
никогда
я
не
буду
похож
на
таких
ублюдков,
как
ты.
Ha-ha-ha-hakkımda
konuşan
herkese
parmak
Ха-ха-ха-всем,
кто
говорит
обо
мне
за
спиной,
фак.
N'oldu,
sevmedin
mi
bunu
kaltak?
Что,
не
понравилось
тебе
это,
шалава?
Tanrı
izin
verse
hep
genç
kal'cam
Дай
Бог,
я
всегда
буду
молод,
Zaten
bana
göre
değil
yaşlanmak
Ведь
стареть
– это
не
для
меня.
Insta'dan
engel
yedin,
ahmakça
Заблокировала
в
инсте,
глупышка,
Şimdi
beni
Spotify'ında
arat'ca'n
Теперь
будешь
искать
меня
в
Spotify.
Maskeyi
hava
soğuk
olmasa
takmam
Маску
эту
не
носил
бы,
если
бы
не
мороз,
Köpeklerden
mi
yüzümü
kapat'ca'm?
Думаешь,
я
от
собак
прячу
лицо?
Fazla
yumuşaksınız,
spagetti
makarna
Слишком
мягкие,
как
спагетти,
Gibi,
wack
MC'ler
like
karga
Ужасные
МС,
словно
воронье.
Tam
sizlik
hareket
bur'dan
kaçmak
Бежать
отсюда
– вот
это
для
вас,
Bana
zor
gelmedi
ekmek
paylaşmak
А
мне
несложно
делиться
хлебом.
Herkes
sahte,
güler
yalandan
Все
фальшивые,
смеются
лживо,
Hatun
memur,
benim
var
aranmam
Моя
цыпочка
– чиновница,
меня
ждет
вызов.
İnan,
zor
benim
için
bur'da
kalmak
Поверь,
мне
тут
трудно
находиться,
Günahlar
gibi
kahpeler
kapımda
Грехи,
словно
сучки,
у
порога
толпятся.
Be-be-beni
değiştirmedi
para
Ме-ме-меня
не
изменили
деньги,
Her
gece
rüyamda
Azrail
benimle
Каждую
ночь
мне
снится
Азраил,
Mermiler
döner,
durur
eksenimde
Пули
крутятся,
застывают
на
моей
оси,
O
yüzden
uyanıyorum
el
belimde
Поэтому
просыпаюсь
я
с
рукой
на
стволе.
Gözyaşları
ve
kanlarla
geçin
Живите
со
своими
слезами
и
кровью,
Steakhouse'da
oynadım
Richie
Rich'i
Я
играл
в
Ричи
Рича
в
стейк-хаусе.
Her
şeyi
değiştirdim
senin
için
Я
все
изменил
ради
тебя,
Her
şeyi
değiştirdim
senin
için
Я
все
изменил
ради
тебя.
Ba-ba-bardak
damlar
drip,
arkamdan
ağlar
Ка-ка-капли
капают,
drip,
за
спиной
плачут,
Simsiyah
arabam
sensizde
yanlar
Моя
черная
машина
горит
и
без
тебя.
Telegram
kilit,
kırıldı
hatlar
Телеграм
заблокирован,
связь
оборвалась,
Hangi
kahpeliği
yazar
kitaplar?
Какую
же
суку
опишут
в
книгах?
Mercedes
içinde
güldük
uzaktan
Мы
смеялись
издалека,
сидя
в
Мерседесе,
Mahallenin
içinde
asık
suratlar
А
в
нашем
районе
– хмурые
лица.
Dedim
"Manzara
güzeldi
yukar'dan"
Я
сказал:
"Вид
красивый
был
сверху",
Ağlayışınızı
göremem
dumandan
Не
вижу
ваших
слез
сквозь
дым.
O-O-Organize
baba,
kaşımda
çizik
О-О-Организатор,
босс,
с
царапиной
на
брови,
Organize
baba,
kafalar
kırık
Организатор,
босс,
пробитые
головы.
Hadi
sor
bana
"N'apıca'z
bu
maçı?"
Давай,
спроси
меня:
"Что
делать
будем
с
этим
матчем?",
Bütün
düşmanların
keyifler
kaçık
Все
враги
наши
– мрачнее
тучи.
Yaşadık,
kralını
yaşadık
Мы
жили,
как
короли,
Azer
baba
gibi
ciğerim
yanık
Как
Азер-баба,
душа
моя
горит.
Senaryo
belli,
çok
karmaşık
Сценарий
ясен,
но
запутан,
Yavrum
gel
hadi,
her
şey
saçmalık
Детка,
иди
сюда,
тут
все
– полный
абсурд.
(A-A-Alo,
Waxy?)
(А-А-Алло,
Уокси?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Organize Music, Waxy Music
Альбом
Kalite
дата релиза
16-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.