Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbim
kırık,
güzel
mi?
Mein
Herz
ist
gebrochen,
schön,
nicht
wahr?
Bunu
sen
başardın
süpersin
Das
hast
du
geschafft,
super
gemacht.
Açık
kartlarımı
düzelttim
Ich
habe
meine
offenen
Karten
neu
geordnet.
Eskiler
eskiden
güzeldi
Die
alten
Zeiten
waren
schön.
Dolar
euro
lira
ediyorum
ezber
Dollar,
Euro,
Lira
lerne
ich
auswendig.
1 yetmez
3-5
bizi
kesmez
1 reicht
nicht,
3-5
sind
uns
nicht
genug.
Gencolar
bizi
hep
birlikte
söyler
Die
Jungs
singen
uns
alle
zusammen
mit.
En
dipten
bunu
başardım
resmen
Vom
tiefsten
Punkt
habe
ich
das
offiziell
geschafft.
Bi
mevsim
bizde
gördük
dibi
Eine
Saison
lang
haben
wir
auch
den
Tiefpunkt
gesehen.
Telegram
kilitli
kalbim
gibi
Telegram
gesperrt,
so
wie
mein
Herz.
Köşelerde
bıraktım
nefretimi
An
den
Ecken
ließ
ich
meinen
Hass
zurück.
Kahpe
kurşun
deldi
ciğerimi
Eine
Hurenkugel
durchbohrte
meine
Lunge.
Para
kadın
gibi
gider
ve
gelir
Geld
kommt
und
geht
wie
eine
Frau.
Artık
hiçbir
şey
umrumda
değil
Mir
ist
jetzt
alles
egal.
Ne
değişti
ki
o
günden
beri
Was
hat
sich
denn
seit
jenem
Tag
geändert?
Lütfen
sus
güldürme
beni
Bitte
sei
still,
bring
mich
nicht
zum
Lachen.
Duygular
gayrimeşru
uu
Gefühle
sind
illegitim,
uuuh.
Telefon
meşgul
Telefon
besetzt.
Bizi
bilen
bilir
yaptıklarımız
meşhur
Wer
uns
kennt,
kennt
uns;
unsere
Taten
sind
berühmt.
Yoktu
suçum
benim
Ich
war
nicht
schuld.
Ben
seçtim
bunu
Ich
habe
das
gewählt.
Napim
gülümsemek
olmuşsa
gayrimeşru
Was
soll
ich
machen,
wenn
Lächeln
illegitim
geworden
ist?
Ben
bizden
olmayanla
gezmem
dedim
Ich
sagte,
ich
hänge
nicht
mit
denen
rum,
die
nicht
zu
uns
gehören.
Tembihledim
bunu
80
kere
Das
habe
ich
80
Mal
eingeschärft.
Emin
ol
paralar
emniyette
değil
Sei
sicher,
das
Geld
ist
nicht
in
Sicherheit.
Çünkü
hep
dolaşır
cepten
cebe
Denn
es
wandert
immer
von
Tasche
zu
Tasche.
Ateş
arıyoz
sen
çakmağını
sakla
Wir
suchen
Feuer,
versteck
du
dein
Feuerzeug.
Keyifler
yerinde
babalar
rahatta
Die
Stimmung
ist
gut,
die
Bosse
sind
entspannt.
Muhasebe
yok
sen
parayı
hesapla
Keine
Buchhaltung,
zähl
du
das
Geld.
Konumumu
gönderiyorum
Whatsapptan
Ich
schicke
meinen
Standort
per
WhatsApp.
Tabikide
vardı
sizden
bi
farkım
Natürlich
gab
es
einen
Unterschied
zwischen
mir
und
euch.
O
yüzden
sağlam
yıkılmaz
tahtım
Deshalb
ist
mein
Thron
fest
und
unerschütterlich.
Kafamda
bişey
yoktu
şapka
taktım
Hatte
nichts
im
Kopf,
hab
'ne
Mütze
aufgesetzt.
Sizden
delikanlı
banka
kartım
Meine
Bankkarte
ist
anständiger
als
ihr.
Para
kazanmakta
seksek
artık
Geld
verdienen
ist
jetzt
wie
Himmel
und
Hölle
(Hüpfspiel).
Milyonlar
yapmaksa
meslek
aşkı
Millionen
zu
machen
ist
Berufsliebe.
Yokki
bi
manitam,
sevsem
artık
Habe
keine
Freundin,
sollte
ich
mich
mal
verlieben?
Bu
dünyanın
anasını
siksek
artık
Lass
uns
diese
Welt
endlich
ficken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Organize Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.