Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat - Outro
Hayat - Outro
Sana
dedim
biz
görmüştük
en
dibi
Я
говорил
тебе,
мы
видели
самое
дно,
Viskileri
sek
içip
Пили
виски
залпом,
Saçın
kenarı
sıfır
harbi
bozuk
tipim
Короткие
волосы
по
бокам,
испорченный
вид,
Ve
de
bendim
bu
blokların
en
piçi
И
я
был
самым
отбитым
в
этих
кварталах.
Hennesy,
70'lik
Jack
Daniels
Hennessy,
Jack
Daniels
0,7,
Kayışdağından
görünmez
Beverly
Hills
Беверли-Хиллз
не
виден
из-за
нищеты,
Kırık
kalbim
ve
de
yaptım
hırs
Разбитое
сердце
и
кража,
21
sene
şimdi
şeklim
cıs
21
год,
теперь
я
в
порядке.
Darbeler
vurdu
hayat,
kader
sakat,
nap'im?
Жизнь
била,
судьба-злодейка,
что
мне
делать?
Beyaz
yaka
yok
kravat,
konuyu
kapat,
daha
değil
Нет
белого
воротничка,
нет
галстука,
закрой
тему,
ещё
нет.
Geldi
her
şey
üst
üste
ve
de
ben
kalamam
sakin
Всё
навалилось,
и
я
не
могу
быть
спокойным,
Her
şey
senin
için
hain,
sen
oldun
bi'
hain
Всё
предаёт
тебя,
ты
стала
предательницей.
Geleceğimiz
parlak
ama
geçmişimiz
bitik
Наше
будущее
светло,
но
наше
прошлое
мертво,
Tek
fiyakam
vardı
o
da
kaşımdaki
çizik
Единственным
моим
украшением
был
шрам
на
брови,
Burun
kıvırırdın
bol
pantolonuma
Ты
морщила
нос
на
мои
мешковатые
штаны,
Şimdi
keyifteyiz
senin
konuşma
hakkın
yok
sikik
Теперь
мы
в
порядке,
сучка,
у
тебя
нет
права
голоса,
En
tepe
soğuk
bebeğim
bura
seni
titretir
На
вершине
холодно,
детка,
здесь
тебя
трясёт,
Bloklar
sıralı
gel
de
umutlarını
yitir
Кварталы
идут
один
за
другим,
иди
и
потеряй
свои
надежды,
Para
görünce
bütün
insanlar
değişir
Когда
появляются
деньги,
все
люди
меняются,
Ama
gerçekler
sıcak
sert
elması
eritir
Но
правда,
как
горячее,
плавит
твердый
алмаз.
Dostlarım
çok,
biriktim
У
меня
много
друзей,
я
накопил,
Ve
de
kan
oldu
kumbaram
И
моя
копилка
стала
кровавой,
Hala
1 numarayım
Я
всё
ещё
номер
один,
Çünkü
hiç
değişmedi
numaram
Потому
что
мой
номер
не
изменился.
Her
gün
ismini
duyuyorum
Я
слышу
твоё
имя
каждый
день,
Kulağım
çınlıyo'
durmadan
Мои
уши
постоянно
горят,
Bana
rahat
uyku
yok
У
меня
нет
спокойного
сна,
Bütün
geçmişi
unutmadan
Пока
не
забуду
всё
прошлое.
Darbeler
vurdu
hayat,
kader
sakat,
napim?
Жизнь
била,
судьба-злодейка,
что
мне
делать?
Beyaz
yaka
yok
kravat,
konuyu
kapat,
daha
değil
Нет
белого
воротничка,
нет
галстука,
закрой
тему,
ещё
нет.
Geldi
her
şey
üst
üste
ve
de
ben
kalamam
sakin
Всё
навалилось,
и
я
не
могу
быть
спокойным,
Her
şey
senin
için
hain,
sen
oldun
bi'
hain
Всё
предаёт
тебя,
ты
стала
предательницей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaleen Music, Nuri Singör, Organize Music
Альбом
Kalite
дата релиза
16-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.