Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercedes-Benz
Mercedes-Benz
Shawty
bak
bunlar
bizim
için
Детка,
эти
задницы
для
нас
с
тобой,
Pardon
canım
gene
mahalledeyim
Прости,
عزیزم,
я
снова
в
районе.
İmajlarınız
da
baya
komik
Ваш
образ,
ребята,
довольно
забавен,
Modus
baba
bize
hiç
sorun
değil
Папочка
в
спортивках
для
нас
не
проблема.
Benim
gibi
olduğunu
hadi
farz
et
Представь,
что
ты
такой
же,
как
я,
Arabanı
çeksene
sana
zahmet
Отодвинь
свою
машину,
будь
любезен.
Thomas
Shelby
ekol
kafa
kasket
Кепка
на
голове,
как
у
Томаса
Шелби,
Şşş,
onlara
benden
bahset
Тссс,
расскажи
им
обо
мне.
Çek
bi'
duman
dedi
çektim
nefes
Сказал,
затянись,
и
я
сделал
вдох,
Altımda
bir
Mercedes
Benz
Подо
мной
Mercedes-Benz.
Gaz
ver
yok
bizde
geri
vites
Жми
на
газ,
задней
передачи
у
нас
нет,
Kafanı
yorma
sen
sesini
kes
Не
парься,
просто
заткнись.
Zarları
at
ya
da
bur'dan
defol
Бросай
кости
или
убирайся
отсюда,
Gece
yarısı
çaldı
bi'
telefon
Посреди
ночи
раздался
телефонный
звонок.
Zaman
geçer
dondurma
gibi
Время
течет,
как
мороженое,
La
Vida
Loca'yım
hem
de
o
şekil
Я
как
La
Vida
Loca,
именно
так.
Voum
voum
voum
voum
Вум,
вум,
вум,
вум,
Dumanım
lokomotif
Мой
дым
как
локомотив.
Kafa
kırık
sen
yapamazsın
У
тебя
крыша
поехала,
ты
не
справишься,
Sprite
limon
digga
alternatif
Спрайт
с
лимоном,
чувак,
альтернатива.
Shawty
sağ
koltukta
S
kasa
Benz
Красотка
на
пассажирском
сиденье
S-класса,
Kuzenler
benimle
giyer
kefen
Братья
наденут
саван
вместе
со
мной.
Madem
huzurlu
yaşam
bize
haram
Раз
уж
спокойная
жизнь
нам
запрещена,
Alayına
falan
filan
К
черту
всех.
Hepsi
neden
beni
taklit
eder
Почему
все
подражают
мне?
(İsterim
bir
Mercedes
Benz)
(Хочу
себе
Mercedes-Benz)
Kolay
para
yeni
tarifeler
Легкие
деньги,
новые
тарифы,
En
kısa
zamanda
Mercedes
Benz
В
ближайшее
время
Mercedes-Benz.
Ne
güzel
gözüktün
dikiz
aynamdan
Как
же
ты
прекрасна
в
моем
зеркале
заднего
вида,
Yakışır
di
mi
Mercedes
Benz
Идет
тебе,
правда,
Mercedes-Benz?
Günün
birinde
dostlarla
para
saycam
Однажды
я
буду
считать
деньги
с
друзьями,
Herkese
benden
Mercedes
Benz
Mercedes-Benz
каждому
от
меня.
Yeah,
Mercedes
Benz
altıma
versene
Mercedes
Benz
Да,
Mercedes-Benz,
подари
мне
Mercedes-Benz.
Çektik
bin
türlü
dert
Мы
натерпелись
всяких
бед,
Bana
lazım
yeni
Mercedes
Benz
Мне
нужен
новый
Mercedes-Benz.
Okul
bana
vermez
para
Школа
не
даст
мне
денег,
Dokun
hayatıma
yok
yoklama
Не
трогай
мою
жизнь,
никаких
проверок.
Cebindekini
istemez
Мне
не
нужно
то,
что
у
тебя
в
кармане,
Herkese
benden
Mercedes
Benz
Mercedes-Benz
каждому
от
меня.
Yeah,
Mercedes
Benz
altıma
versene
Mercedes
Benz
Да,
Mercedes-Benz,
подари
мне
Mercedes-Benz.
Çektik
bin
türlü
dert
Мы
натерпелись
всяких
бед,
Bana
lazım
yeni
Mercedes
Benz
Мне
нужен
новый
Mercedes-Benz.
Okul
bana
vermez
para
Школа
не
даст
мне
денег,
Dokun
hayatıma
yok
yoklama
Не
трогай
мою
жизнь,
никаких
проверок.
Cebindekini
istemez
Мне
не
нужно
то,
что
у
тебя
в
кармане,
Herkese
benden
Mercedes
Benz
Mercedes-Benz
каждому
от
меня.
Şşş
kopf
is
kafa
Тссс,
голова
отключена,
Orta
parmak,
fick
deine
mutter
Средний
палец,
fick
deine
mutter.
Kaçamam
asla
İstanbul'dan
Никогда
не
сбегу
из
Стамбула,
Çocukluk
yalan
pardon
mama
Детство
- ложь,
прости,
мама.
Çek
patinaj
baba
gaz
ver
Жги
резину,
папочка,
жми
на
газ,
Full
kamuflaj
sanki
asker
Полный
камуфляж,
будто
солдат.
Bizim
ekip
hiç
sana
gelmez
Наша
команда
к
тебе
не
подойдет,
Önümden
çekil
piç
tak
maske
Уйди
с
дороги,
придурок,
надень
маску.
Bosphorus
manzara
keyfim
yerinde
Вид
на
Босфор,
я
в
настроении,
Esinti
yapma
sadece
izle
Не
мешай,
просто
смотри.
Uçuyorum
Turkish
Airlines
gibi
Я
лечу,
как
Turkish
Airlines,
Mbappe
bugün
bizimle
Мбаппе
сегодня
с
нами.
Ya,
altımda
Mercedes
Да,
подо
мной
Mercedes,
Üstüne
döküyom
ketçap
ve
mayonez
Поливаю
его
кетчупом
и
майонезом.
Altımda
Mercedes
piyasa
yanımda
kızartma
patates
Подо
мной
Mercedes,
рядом
жареная
картошка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Organize Baba 34, Organize Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.