Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sıkıntı Stres
Тревога, стресс
Siyah
renkler,
siyah
gökte
Черные
краски,
черное
небо,
Siyah
güller
ölümü
bekler
Черные
розы
ждут
смерти.
Hızlı
sokak
öde
bedel
seçimlerin
seni
öldürmeden
Быстрая
улица,
плати
цену,
пока
твой
выбор
не
убил
тебя.
Glock,
trafik
İstanbul
Block
Глок,
пробки,
Стамбульский
блок.
En
tepe
soğuk
giydim
mont
На
самом
верху
холодно,
я
надел
куртку.
Hepsi
bizim
gibi
olmak
ister
Все
хотят
быть
такими,
как
мы.
Scarface
like
Al
Pacino
Лицо
со
шрамом,
как
у
Аль
Пачино.
Babadan
kalma
kehribar
tesbih
Янтарные
четки,
оставшиеся
от
отца.
Hayallerimden
hiç
vazgeçmedim
Я
никогда
не
сдавался
от
своих
мечтаний.
Kurşunun
gelişi
belli
olmaz
Никогда
не
знаешь,
откуда
прилетит
пуля.
Ama
ben
senden
hiç
beklemezdim
Но
я
бы
никогда
не
ожидал
этого
от
тебя.
Nereye
baksam
buldum
kusur
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
я
везде
находил
недостатки.
Azrail
bana
kurdu
pusu
Ангел
смерти
устроил
мне
засаду.
Derin
uyku
yakaladım
huzur
Глубокий
сон,
я
обрел
покой.
Sabah
uyandım
ve
yanımda
yok
Проснулся
утром,
а
тебя
рядом
нет.
Bi'
kere
gülmedi
kahpe
hayat
Ни
разу
не
улыбнулась
эта
гребаная
жизнь.
Kadere
bak
gelmez
hiç
sıra
Вот
такая
судьба,
никогда
не
наступит
наш
черед.
Seninle
yarım
bi'
hayalim
var
У
меня
есть
с
тобой
одна
мечта
на
двоих.
Emin
ol
gülmedim
başkasına
Поверь,
я
никому
другому
не
улыбался.
Bosphorus
oynattın
belly-dance
(yeah)
Босфор,
ты
танцуешь
танец
живота
(да).
Altımda
Mercedes-Benz
Подо
мной
Mercedes-Benz.
Business
boss
30
Glock
konum
belli
sıkıntı
stres
Бизнес-босс,
30
Glock,
местоположение
известно,
тревога,
стресс.
Trippin'
No
face,
no
case
Ломаю
систему.
Нет
лица
- нет
дела.
Late
night
kiss
biraz
sabret
Поздний
поцелуй,
немного
терпения.
Bütün
duvarlar
üstüme
gelse
Даже
если
все
стены
рухнут
на
меня,
Emin
ol
bana
hiç
zarar
vermez
Поверь,
это
не
причинит
мне
вреда.
Azer
söyler,
Mozart
ağlar
Азер
поет,
Моцарт
плачет.
Devran
değişti
sandın
Ты
думала,
что
колесо
фортуны
повернулось?
Normalde
çok
sevmiyo'm
ama
bugün
kendime
iki
kırmızı
yazdım
Обычно
я
не
пью,
но
сегодня
я
заказал
себе
два
красных.
Dünya
elementler
belli
karizma
yoksa
cebinde
para
ama
Мир
элементов,
все
дело
в
харизме,
если
нет
денег
в
кармане.
Adını
bilen
son
kişi
öldüğünde
hiç
doğmamış
olacaksın
Когда
умрет
последний
человек,
знающий
твое
имя,
ты
станешь
как
нерожденный.
Koşarım
elimden
geldiğince
34
plaka
yerli
Бегу
со
всех
ног,
34-й
регион,
местный.
Yolunda
keyfim
buda
geçerli
В
пути
мое
веселье,
и
это
главное.
İstanbul
küçük
Medellin
Стамбул
- маленький
Медельин.
Elimde
neler
var
bilirsin
ama
sen
bunları
istemezsin
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть,
но
тебе
это
не
нужно.
Yavrum
bana
masal
anlatma
çocukken
de
hiç
dinlemezdim
Детка,
не
рассказывай
мне
сказки,
я
их
и
в
детстве
не
слушал.
Bosphorus
oynattın
belly-dance
(yeah)
Босфор,
ты
танцуешь
танец
живота
(да).
Altımda
Mercedes
Benz
Подо
мной
Mercedes-Benz.
Business
boss
30
Glock
konum
belli
sıkıntı
stres
Бизнес-босс,
30
Glock,
местоположение
известно,
тревога,
стресс.
Trippin'
No
face,
no
case
Ломаю
систему.
Нет
лица
- нет
дела.
Late
night
kiss
biraz
sabret
Поздний
поцелуй,
немного
терпения.
Bütün
duvarlar
üstüme
gelse
Даже
если
все
стены
рухнут
на
меня,
Emin
ol
bana
hiç
zarar
vermez
Поверь,
это
не
причинит
мне
вреда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Organize
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.