Текст и перевод песни Organized Konfusion feat. Rude One - Chuck Chesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
deal
with
the
other
side,
you
see
things
Когда
имеешь
дело
с
другой
стороной,
начинаешь
замечать
то,
чего
раньше
не
видел.
They
warn
you,
they
let
you
know,
about
your
friends
around
you
Они
предупреждают,
дают
знаки,
говорят
о
твоих
друзьях...
People
around
your
circumstances
О
людях
вокруг...
One
must
have
belief
in
order
to
believe
Нужно
верить,
чтобы
поверить.
One
must
see
in
order
to
know
Нужно
видеть,
чтобы
знать.
These
little
things
I
tell
you
is
what's
kept
me
here
Эти
мелочи,
о
которых
я
тебе
рассказываю,
это
то,
что
сохранило
мне
жизнь.
Is
what's
made
it,
possible,
for
me
to
tell
you
this
story
Это
то,
что
позволило
мне
поведать
тебе
эту
историю.
[Prince
Poetry]
[Prince
Poetry]
Chuck
Cheese!
Everybody
neighborhood's
fuck-up
Чак
Чиз!
Головная
боль
каждого
района.
A
wild
shorty,
touched,
heads
got
stuck
up
Дикий
пацан,
тронутый,
с
завышенной
самооценкой.
Under
the
trestle
wrestle
with
your
chains
'til
your
neck
muscle
Под
эстакадой
борется
за
свои
цепи,
пока
вены
на
шее
не
вздуются.
Veins
pop
out,
GIMME,
paper
cut
your
bled
vessels
Вены
вздуваются,
ДАВАЙ,
порез
бумагой,
кровоточащие
сосуды...
So
what
you
real?
He'll
test,
no
question
Ты
крутой?
Он
проверит,
без
вопросов.
Always
on
the
ave
in
plex
mode,
impressin
Всегда
на
районе,
на
виду,
производит
впечатление.
Baby
girl
with
jewels
and
his
pretty
boy
complexion
Красотка
с
драгоценностями
и
его
смазливая
внешность.
He
was
makin
them
lose
their
minds,
packin
two-two's
Он
сводил
их
с
ума,
пакуя
пушки.
Ready
for
testin
plus
prime
time
Готов
к
испытаниям,
прайм-тайм.
Stickin
your
ATM,
expert,
vickin
your
two-week's
work
Снимает
деньги
с
банкомата,
эксперт,
тырит
твою
двухнедельную
зарплату.
Jerk
settle
for
lickin
ya
if
any
funny
moves
is
made
Придурок,
готов
лизнуть,
если
ты
сделаешь
неверное
движение.
Known
through
the
PJ's
for
puttin
bodies
in
graves
Известен
на
весь
район
тем,
что
кладет
тела
в
могилы.
All
over
the
tri-state,
now
why
wait,
when
crime
pays
По
всем
трём
штатам,
зачем
ждать,
когда
преступление
окупается?
That's
what
he
started
sayin
from
way
back
in
the
days
Так
он
начал
говорить
ещё
в
те
далёкие
времена.
He
had
plans,
to
stick
up
the
bully,
and
his
mans
У
него
были
планы,
ограбить
громилу
и
его
дружков.
But
got
caught
up
with
the
heat
Но
попался
на
горячем,
When
jake
rolled
up
in
two
fifty
passenger
vans
Когда
копы
прикатили
на
двух
фургонах
на
50
человек.
(Aiyyo!
Aiyyo!
Get
up
off
me
man.
(Эй!
Эй!
Слезь
с
меня,
мужик.
Get
up
off
me.
I
didn't
do
nuttin
man!
Слезь
с
меня.
Я
ничего
не
делал,
мужик!
Yo,
yo,
whassup
yo?
What's
the
problem?
Эй,
эй,
в
чём
дело?
What's
the
problem?)
В
чём
проблема?)
["thugs
bustin
slugs.",
"shorty's
down
for
his
respect"]
["головорезы
пускают
пули",
"коротышка
стоит
на
своём"]
[Prince
Poetry]
[Prince
Poetry]
Anyway
after
puttin
in
three
or
three-to-five
В
общем,
после
трёх
лет,
или
трёх-пяти,
You
thought
Chuck
would
be
happy
just
to
be
alive
Ты
думал,
что
Чак
будет
рад
просто
быть
живым?
Now
thoughts
of
cash
[?]
connections
Теперь
мысли
о
деньгах,
[?]
связях
Occupied
his
mind
first,
a
nigga
didn't
waste
time
gettin
work
Занимали
его
разум,
он
не
терял
времени
зря.
When
he
seen
the
scheme
gettin
less
green
Когда
он
видел,
что
зелени
становится
меньше,
Chuck
Cheese
got
grimy,
him
and
about
fourteen
Чак
Чиз
становился
хитрым,
он
и
ещё
четырнадцать
человек
Was
countin
paper
on
the
line
at
Green
Acres
Считали
деньги
на
линии
в
Грин-Эйкерс,
And
behind
them
was
the
shiny
link,
it's
victim,
a
move-faker
А
позади
них
была
блестящая
тачка,
его
жертва,
мошенник.
And
so
they
caught
him
on
the
way
to
the
car
И
вот
они
поймали
его
по
дороге
к
машине.
In
the
parkin
lot
a
shot
was
heard
from
afar
(whassup
now
sup
now?)
На
парковке
издалека
был
слышен
выстрел
(в
чём
дело,
в
чём
дело?).
Money's
grazed,
shameless,
without
all
of
the
frontin
Деньги
задеты,
бесстыдно,
без
всяких
понтов.
Chuck,
you
know
the
one
with
the
new
link
he's
now
manhuntin
Чак,
ты
же
знаешь
того,
кто
охотится
за
новой
тачкой.
For
more,
who
get
ten
G's
a
wop,
on
the
low
За
ещё,
кто
за
10
штук
готов
на
всё,
по
тихому.
From
two
hot
shot
spots
in
Hollis
bold
G's
that
stole
Из
двух
злачных
мест
в
Холлисе,
смелые
парни,
которые
украли.
Pushin
weight,
through
the
[?]
Metro,
he's
contracted
Толкают
вес,
через
[?]
метро,
он
нанят.
Twenty's
a
hit
on
his
head,
jealousy
didn't
like
the
way
that
he
acted
Двадцатка
за
его
голову,
зависть
не
любила
то,
как
он
себя
вёл.
Now
Chuck
heard
the
news
and
got
attracted
Чак
услышал
новости
и
заинтересовался.
Ready
to
bring
racket
to
the
wrong
full
metal
jacket
Готов
принести
ракетку
не
тому
парню.
Bold,
he
got
some
love
on
the
street,
he
knows
about
it
Смелый,
он
любим
на
улицах,
он
знает
об
этом.
Now
a
tactic
or
patient
retaliation
is
routed
Теперь
тактика
или
терпеливая
месть
- это
путь.
He
gets
outted!
Он
раскрыт!
(Yo
f'real,
this
little
skillet-head
nigga.
(Да
ты
серьёзно,
этот
мелкий
ублюдок.
Runnin
around
disrespectin,
you
know
how
we
get
down
on
Southside.
Бегает
повсюду,
не
уважает,
ты
же
знаешь,
как
мы
поступаем
на
Саутсайде.
Word
to
strength,
he
gots
to
go.
I
don't
care
HOW
it
happens!)
Клянусь,
ему
хана.
Мне
плевать,
КАК
это
произойдёт!)
Yo,
the
word
got
back,
to
my
highest
of
rank
Йоу,
весточка
дошла
до
самого
верха.
This
cat's
burnin
my
ears
son,
his
suicidal
tendencies
Этот
кот
меня
достал,
его
суицидальные
наклонности
Got
me
askin
about
him,
the
word
on
the
street
is
Заставили
меня
навести
о
нём
справки,
молва
на
улице
такова,
Y'all
ALL
wanna
out
him,
all
present
and
accounted
Что
вы
ВСЕ
хотите
его
убрать,
все
присутствующие
и
замешанные.
There
ain't
no
way
around
this
dilemma,
he's
stoppin
cheddar
Нет
никакого
выхода
из
этой
дилеммы,
он
перекрывает
денежный
поток.
Seen
the
better
part
of
life
so
yo
he
keeps
a
baretta
Видел
лучшие
времена,
поэтому
держит
при
себе
беретту.
But
all
we
gotta
do
is,
follow
plan
A
through
Но
всё,
что
нам
нужно
сделать,
это
следовать
плану
А
от
и
до.
To
the
letter,
y'all
choose
the
in
and
outs
on
you
Дословно,
вы
сами
выбираете
вход
и
выход.
[Prince
Poetry]
[Prince
Poetry]
And
just
two
days
later
Gator
and
Chuck
was
creepin
up
Sufton
И
всего
два
дня
спустя
Гейтор
и
Чак
крались
по
Сафтону.
Out
of
the
dark
called
yo
Chuck
they
advanced
and
started
buckin
Из
темноты
позвали:
"Йоу,
Чак!",
они
вышли
и
начали
палить.
(What
the
fuck?)
He
screamed
with
no
time
for
duckin,
six
struck
(Какого
хрена?)
- закричал
он,
не
успев
увернуться,
шесть
попаданий.
Rules
even
apply
in
these
mean
streets
nigga
with
no
discussion
Правила
действуют
даже
на
этих
подлых
улицах,
ниггер,
без
разговоров.
Ask
Chuck!
[BLAM
BLAM
BLAM
BLAM
BLAM
BLAM]
Спроси
у
Чака!
[БАХ
БАХ
БАХ
БАХ
БАХ
БАХ]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.