Orgel Sound J-Pop - Tomodachi No Uta (Music Box) - перевод текста песни на немецкий

Tomodachi No Uta (Music Box) - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




Tomodachi No Uta (Music Box)
Lied eines Freundes (Spieluhr)
あなたが大きくなるまでに 雨の日なんて何度もある
Bis du erwachsen wirst, wird es viele Regentage geben
その中の一度は一緒に濡れた事 忘れちゃうかな
Wirst du wohl vergessen, dass wir einmal zusammen nass wurden?
遠回りしちゃったけど 友達になれたのかな
Wir haben einen Umweg gemacht, aber sind wir wohl Freunde geworden?
お別れしたって覚えていられれば 大丈夫なのかな
Auch wenn wir uns getrennt haben, solange ich mich erinnern kann, ist es wohl in Ordnung?
空の冷たかった手が 初めて掴んだ手に
Meine leere, kalte Hand in der Hand, die ich zum ersten Mal ergriff
消えていく時間の中 引っ張られて走った 帰り道を探して
In der schwindenden Zeit mitgerissen, rannten wir, suchend nach dem Heimweg
私が泣いていても あなたの記憶の中では
Auch wenn ich jetzt weine, in deiner Erinnerung
どうかあなたと 同じ笑顔で 時々でいいから 思い出してね
Bitte, erinnere dich manchmal an mich, mit demselben Lächeln wie du, das genügt.
怖がりで優しいから 怒った事は何度もない
Weil du ängstlich und sanft bist, bist du nie oft wütend geworden
その中の一度をあの時くれた事 震えていた声
Dieses eine Mal, das du mir damals gabst deine zitternde Stimme
知らない空に一番星 謎々が解った日
Der erste Stern an einem unbekannten Himmel, der Tag, an dem das Rätsel gelöst wurde
見つけたよ とても温かいもの 決して無くならない目印
Ich habe es gefunden, etwas sehr Warmes, ein Zeichen, das niemals verschwindet
ひとりに怯え 迷った時 心の奥 灯りに気付く
Als ich allein Angst hatte und verloren war, bemerkte ich tief in meinem Herzen ein Licht
そうかあなたは こんなに側に どんな暗闇だろうと 飛んでいける
Ach so, du bist so nah bei mir, egal wie dunkel es ist, ich kann fliegen
私が泣いていても あなたの記憶の中では
Auch wenn ich jetzt weine, in deiner Erinnerung
どうかあなたと 同じ笑顔で きっと思い出してね
Bitte, erinnere dich ganz sicher an mich, mit demselben Lächeln wie du.
忘れないよ また会えるまで 心の奥 君がいた場所
Ich vergesse es nicht, bis wir uns wiedersehen, den Ort tief in meinem Herzen, wo du warst
そこで僕と 笑っている事 教えてあげたいから
Weil ich dir sagen möchte, dass du dort mit mir lachst
信じたままで 会えないままで どんどん僕は大人になる
Während ich weiter glaube, während wir uns nicht treffen können, werde ich stetig erwachsen.
それでも君と 笑っているよ ずっと友達でしょう
Trotzdem lache ich mit dir. Wir sind doch für immer Freunde, oder?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.