Orgel Sound J-Pop - 夜空ノムコウ (オルゴール) - перевод текста песни на немецкий

夜空ノムコウ (オルゴール) - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




夜空ノムコウ (オルゴール)
Jenseits des Nachthimmels (Spieluhr)
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ...
Ob wir seitdem wohl an etwas glauben konnten...?
夜空のむこうには 明日がもう待っている
Jenseits des Nachthimmels wartet schon der Morgen.
(Uh...)
(Uh...)
誰かの声に気づき ぼくらは身をひそめた
Als wir jemandes Stimme bemerkten, versteckten wir uns.
公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた
Über den Zaun des Parks wehte der Nachtwind.
君が何か伝えようと にぎり返したその手は
Deine Hand, die du drücktest, als wolltest du mir etwas sagen,
ぼくの心のやらかい場所を 今でもまだしめつける
drückt noch immer auf die weiche Stelle in meinem Herzen.
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ...
Ob wir seitdem wohl an etwas glauben konnten...?
窓をそっと開けてみる 冬の風のにおいがした
Ich öffne leise das Fenster, der Duft des Winterwindes war da.
悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなぁ...
Ob Traurigkeit wohl etwas ist, das irgendwann verschwindet...?
タメ息は少しだけ 白く残ってすぐ消えた
Seufzer blieben nur kurz weiß zurück und verschwanden sogleich.
歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
Obwohl ich bei jedem Schritt zögere, auch nur loszugehen,
つまらない常識など つぶせると思ってた
dachte ich, ich könnte banale Selbstverständlichkeiten zerschlagen.
君に話した言葉は どれだけ残っているの?
Wie viele der Worte, die ich dir sagte, sind dir geblieben?
ぼくの心のいちばん奥で から回りしつづける
Tief in meinem Herzen drehen sie sich weiterhin im Kreis.
あのころの未来に ぼくらは立っているのかなぁ...
Ob wir wohl in jener Zukunft von damals stehen...?
全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
Es scheint, nicht alles läuft so gut, wie man es sich denkt.
このままどこまでも 日々は続いていくのかなぁ...
Werden die Tage wohl einfach so weitergehen, bis ans Ende...?
雲のない星空が マドの向こうに続いている
Ein wolkenloser Sternenhimmel erstreckt sich jenseits des Fensters.
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ...
Ob wir seitdem wohl an etwas glauben konnten...?
夜空のむこうには もう明日が待っている
Jenseits des Nachthimmels wartet schon der Morgen.
(Uh... Oh, baby)
(Uh... Oh, Baby)
(Uh...)
(Uh...)





Авторы: 川村結花


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.