Orgel Sound J-Pop - Yureru Omoi (Music Box) - перевод текста песни на немецкий

Yureru Omoi (Music Box) - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




Yureru Omoi (Music Box)
Wankende Gefühle (Spieluhr)
揺れる想い体じゅう感じて
Ich spüre diese wankenden Gefühle in meinem ganzen Körper,
君と歩き続けたい in your dream
mit dir möchte ich weitergehen, in deinem Traum.
夏が忍び足で 近づくよ
Der Sommer schleicht sich auf leisen Sohlen heran,
きらめく波が 砂浜 潤して
funkelnde Wellen befeuchten den Sandstrand.
こだわってた周囲(まわり)を
Alles, woran ich festhielt, meine Umgebung,
すべて捨てて
habe ich alles losgelassen,
あなたに決めたの
jetzt habe ich mich für dich entschieden.
こんな自分に合う人はもう
Dass es niemanden mehr gibt, der zu so jemandem wie mir passt,
いないと半分あきらめてた
hatte ich schon halb aufgegeben.
揺れる想い体じゅう感じて
Ich spüre diese wankenden Gefühle in meinem ganzen Körper,
このままずっとそばにいたい
ich möchte einfach so für immer an deiner Seite sein.
青く澄んだあの空のような
Wie jener blaue, klare Himmel,
君と歩き続けたい in your dream
mit dir möchte ich weitergehen, in deinem Traum.
好きと合図送る 瞳の奥
In die Tiefe deiner Augen, die ein "Ich mag dich"-Zeichen senden,
覗いてみる振りして キスをした
tat ich so, als würde ich hineinblicken, und küsste dich.
すべてを見せるのが 怖いから
Weil ich Angst davor hatte, alles von mir zu zeigen,
やさしさから逃げてたの
bin ich vor Zärtlichkeit geflohen.
運命の出逢い 確かね こんなに
Unsere schicksalhafte Begegnung, ja, so sehr,
自分が 変わってくなんて
dass ich mich so verändern würde.
揺れる想い体じゅう感じて
Ich spüre diese wankenden Gefühle in meinem ganzen Körper,
このままずっとそばにいたい
ich möchte einfach so für immer an deiner Seite sein.
いくつ淋しい季節が来ても
Egal wie viele einsame Jahreszeiten noch kommen,
ときめき 抱きしめていたい
dieses Herzklopfen möchte ich festhalten.
In my dream
In meinem Traum
揺れる想い体じゅう感じて
Ich spüre diese wankenden Gefühle in meinem ganzen Körper,
このままずっとそばにいたい
ich möchte einfach so für immer an deiner Seite sein.
青く澄んだあの空のような
Wie jener blaue, klare Himmel,
君と歩き続けたい in your dream
mit dir möchte ich weitergehen, in deinem Traum.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.