Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたと Originally Performed By 絢香×コブクロ
Mit dir - Ursprünglich aufgeführt von Ayaka × Kobukuro
さっきまで泣いてた君が
Du,
der
bis
gerade
eben
geweint
hat,
今隣で笑ってる
lacht
jetzt
neben
mir.
少し先に待ってたこの未来に
In
dieser
Zukunft,
die
ein
wenig
vor
uns
wartete,
たどり着けて良かった
bin
ich
froh,
angekommen
zu
sein.
"君を傷つけたくない"
"Ich
will
dich
nicht
verletzen"
–
この言葉に逃げていた
hinter
diesen
Worten
habe
ich
mich
versteckt.
本当は誰より自分が一番
In
Wahrheit
hatte
ich
selbst
am
meisten
傷つくのが怖くて
Angst
davor,
verletzt
zu
werden.
今夜
孤独と自由を羽にして
Heute
Nacht,
mit
Einsamkeit
und
Freiheit
als
Flügeln,
あなたに会いにゆく
fliege
ich
zu
dir.
壊れそうな心の止まり木は
Der
Halt
für
mein
Herz,
das
zu
zerbrechen
droht,
あなたと架けた願い
ist
der
Wunsch,
den
ich
mit
dir
teilte.
出逢ったあの日の夢を見た
Ich
träumte
von
dem
Tag,
als
wir
uns
trafen.
手もつなげないまま二人
Wir
beide,
ohne
uns
auch
nur
an
den
Händen
halten
zu
können,
笑い声が
ただ時をつないだ
nur
unser
Lachen
verband
die
Zeit.
未来なんてまだ見えなかった
Eine
Zukunft
konnten
wir
noch
nicht
sehen.
目が覚めて
君想えば
Wenn
ich
aufwache
und
an
dich
denke,
手のひらにこぼれ落ちた
ergoss
sich
auf
meine
Handfläche
あの日のぬくもり
そっと握り返して
die
Wärme
jenes
Tages
– sanft
umfasse
ich
sie
wieder.
溢れた涙に目を閉じた
Vor
den
überfließenden
Tränen
schloss
ich
meine
Augen.
どんな
些細な痛みも分け合って
Jeden
noch
so
kleinen
Schmerz
teilend,
あなたと歩けたら
wenn
ich
mit
dir
gehen
könnte.
途切れそうな心も抱きしめて
Auch
ein
Herz,
das
zu
zerbrechen
droht,
umarmend,
あなたのそばにいたい
möchte
ich
an
deiner
Seite
sein.
どんな
孤独も自由も羽にして
Jede
Einsamkeit
und
Freiheit
zu
Flügeln
machend,
あなたに会いにゆく
fliege
ich
zu
dir.
壊れそうな心の隣には
Neben
meinem
Herzen,
das
zu
zerbrechen
droht,
あなたと描く未来
ist
die
Zukunft,
die
ich
mit
dir
male.
どんな
些細な痛みも分け合って
Jeden
noch
so
kleinen
Schmerz
teilend,
あなたと歩けたら
wenn
ich
mit
dir
gehen
könnte.
途切れそうな心も抱きしめて
Auch
ein
Herz,
das
zu
zerbrechen
droht,
umarmend,
あなたのそばにいたい
möchte
ich
an
deiner
Seite
sein.
明日もそばにいたい
Auch
morgen
möchte
ich
an
deiner
Seite
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.