Orgel Sound J-Pop - あなたにしかできないこと (Originally Performed by ダイスケ) - перевод текста песни на немецкий




あなたにしかできないこと (Originally Performed by ダイスケ)
Dinge, die nur du tun kannst (Ursprünglich aufgeführt von Daisuke)
磨いたばかりの窓をあけて 木洩れ日に手を伸ばしてふれた
Ich öffnete das frisch geputzte Fenster, streckte meine Hand ins Sonnenlicht durch die Blätter und berührte es.
過ぎた日々を風に流したら 新しい旅ははじまる
Wenn ich die vergangenen Tage dem Wind überlasse, beginnt eine neue Reise.
果てなく続くこの道の先 ちぎれ雲の端を追いかけて
Am Ende dieses endlos scheinenden Weges, den Rändern der Fetzenwolken nachjagend.
時おり優しさを見つけたら 立ち止まってみたりもして
Wenn ich manchmal Freundlichkeit finde, bleibe ich auch mal stehen.
閉じたままの地図と革のトランクケースにつめ込んだ思いで
Mit der noch geschlossenen Karte und den Erinnerungen, die ich in den Lederkoffer gepackt habe.
ヘッドフォンからお気に入りのソング 今度こそきっとうまくいくはずさ
Mein Lieblingslied aus den Kopfhörern, diesmal wird es sicher gut gehen.
あなたにしかできないことや ぼくにしかできないことがある
Es gibt Dinge, die nur du tun kannst, und Dinge, die nur ich tun kann.
まだぼくは見つけていないけど誰かに認めてほしいから
Ich habe meins noch nicht gefunden, aber ich möchte von jemandem anerkannt werden.
すれちがう子どもの微笑みも フィルムに切りとったこの空も
Auch das Lächeln eines Kindes, das vorbeigeht, auch dieser Himmel, den ich auf Film festgehalten habe.
ひとつずつ紡いでいければいい 旅は途中
Es wäre gut, wenn ich sie eins nach dem anderen zusammenfügen könnte; die Reise ist noch nicht vorbei.
とくべつなぼくに いつかなれるはず
Eines Tages werde ich sicher zu einem besonderen Ich werden können.
暮れなずむ空に森のシルエット 灯りだす街明かりの銀河
Die Silhouette des Waldes am Dämmerungshimmel, die Galaxie der Stadtlichter, die zu leuchten beginnen.
小草のわだちをたどりながら 虫たちの歌を聴いてる
Während ich den Spuren im niedrigen Gras folge, höre ich dem Gesang der Insekten zu.
褪せた黄金色の月がコーヒーに落ちて
Der verblasste goldene Mond fällt in meinen Kaffee.
明日に向かって流れる風が穂先をゆらす
Der Wind, der auf morgen zufließt, wiegt die Ährenspitzen.
おいてかれないようにぼくはいくよ
Damit ich nicht zurückgelassen werde, gehe ich weiter.
あなたにしかできないことや ぼくにしかできないことがある
Es gibt Dinge, die nur du tun kannst, und Dinge, die nur ich tun kann.
まだぼくは見つけていないけど 誰かに認めてほしいから
Ich habe meins noch nicht gefunden, aber ich möchte von jemandem anerkannt werden.
路地裏を照らすミルク星も 静かに心ぬらす涙も
Auch die Milchstraße, die die Gasse erhellt, auch die Tränen, die leise mein Herz benetzen.
残さずに紡いでいければいい 旅は途中
Es wäre gut, wenn ich sie restlos zusammenfügen könnte; die Reise ist noch nicht vorbei.
とくべつなぼくに いつかなれるはず
Eines Tages werde ich sicher zu einem besonderen Ich werden können.
あなたの物語ちゃんとみつけて
Finde deine Geschichte richtig.
想像する世界なんてきっとちっぽけなものだよ
Die Welt, die du dir vorstellst, ist sicher nur eine Kleinigkeit.
今日からのぼくたちの 心にもう迷いはない さあ
Von heute an gibt es in unseren Herzen kein Zögern mehr, los geht's.
あなたにしかできないことや ぼくにしかできないことがある
Es gibt Dinge, die nur du tun kannst, und Dinge, die nur ich tun kann.
まだぼくは見つけていないけど誰かに認めてほしいから
Ich habe meins noch nicht gefunden, aber ich möchte von jemandem anerkannt werden.
すれちがう子どもの微笑みも フィルムに切りとったこの空も
Auch das Lächeln eines Kindes, das vorbeigeht, auch dieser Himmel, den ich auf Film festgehalten habe.
ひとつずつ紡いでいければいい 旅は途中
Es wäre gut, wenn ich sie eins nach dem anderen zusammenfügen könnte; die Reise ist noch nicht vorbei.
とくべつなぼくに きっとなれるはず
Ich werde sicher zu einem besonderen Ich werden können.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.