Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うたかた花火 (オルゴール)
Vergängliches Feuerwerk (Spieluhr)
あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
Das
Ende-August-Fest,
voller
Menschen
und
Trubel.
浴衣を着て下駄も履いて
Ich
trug
einen
Yukata
und
auch
Geta-Sandalen,
からんころん音をたてる
die
„karan
koron“
Geräusche
machten.
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
Als
wir
beide
zum
plötzlich
aufsteigenden
Feuerwerk
aufblickten,
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの
warf
ich
heimlich
einen
Blick
auf
dein
Gesicht,
wie
du
gebannt
zusahst.
君の事嫌いになれたらいいのに
Wenn
ich
dich
doch
nur
hassen
könnte.
今日みたいな日にはきっと
An
Tagen
wie
heute,
ganz
bestimmt,
また思い出してしまうよ
erinnere
ich
mich
wieder
an
dich.
こんな気持ち知らなきゃよかった
Hätte
ich
dieses
Gefühl
doch
nie
kennengelernt.
もう二度と会えることもないのに
Obwohl
wir
uns
nie
wiedersehen
können,
会いたい会いたいんだ
möchte
ich
dich
sehen,
ich
möchte
dich
so
sehr
sehen.
今でも想う君がいたあの夏の日を
Noch
immer
denke
ich
an
jenen
Sommertag
zurück,
als
du
da
warst.
少し疲れて二人道端に腰掛けたら
Als
wir
etwas
müde
wurden
und
uns
beide
an
den
Straßenrand
setzten,
遠く聞こえるお囃子の音
hörten
wir
von
fern
die
Klänge
der
Festmusik,
ひゅるりら鳴り響く
ein
„Hyururira“
hallte
wider.
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
Am
Nachthimmel
erblühte
eine
riesige,
riesige
Nishiki-Kamuro-Feuerblume.
もう少しで夏が終わる
Bald
ist
der
Sommer
vorbei,
ふっと切なくなる
und
plötzlich
werde
ich
wehmütig.
逆さまのハートが打ちあがってた
Ein
umgedrehtes
Herz
stieg
in
den
Himmel.
あははって笑いあって
Wir
lachten
„Ahaha“
zusammen,
好きだよって
sagten
„Ich
liebe
dich“,
もう忘れよう君のこと全部
Ich
will
dich
jetzt
ganz
vergessen.
こんなにも悲しくて
Es
ist
so
traurig,
どうして出会ってしまったんだろう
warum
mussten
wir
uns
überhaupt
begegnen?
目を閉じれば
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
今も君がそこにいるようで
ist
es,
als
wärst
du
immer
noch
da.
微熱を帯びる私は君に恋した
leicht
fiebrig
verliebte
ich
mich
in
dich,
その声にその瞳に
in
deine
Stimme,
in
deine
Augen.
気づけば時は過ぎ去ってくのに
Ehe
ich
mich
versah,
verging
die
Zeit,
doch
まだ君の面影を探して
suche
ich
immer
noch
nach
deinem
Anlitz.
一人きりで見上げる花火に
Beim
Feuerwerk,
das
ich
ganz
allein
betrachte,
心がちくりとした
stach
es
mir
im
Herzen.
もうすぐ次の季節が
Bald
kommt
die
nächste
Jahreszeit,
君と見てたうたかた花火
Das
vergängliche
Feuerwerk,
das
ich
mit
dir
sah,
今でも想うあの夏の日を
noch
immer
denke
ich
an
jenen
Sommertag
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.