Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うたかた花火 (オルゴール)
Fleeting Fireworks (Music Box)
あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
A
festival
in
late
August
filled
with
people
浴衣を着て下駄も履いて
Wearing
a
yukata
and
wearing
geta
からんころん音をたてる
Making
a
clinking
sound
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
When
the
fireworks
suddenly
went
off,
we
both
looked
up
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの
I
secretly
stole
a
glance
at
your
face
as
you
watched
intently
君の事嫌いになれたらいいのに
I
wish
I
could
stop
disliking
you
今日みたいな日にはきっと
On
a
day
like
today,
I'm
sure
また思い出してしまうよ
I'll
remember
it
again
こんな気持ち知らなきゃよかった
I
wish
I
had
never
known
this
feeling
もう二度と会えることもないのに
Even
though
I'll
never
see
you
again
会いたい会いたいんだ
I
miss
you,
I
miss
you
今でも想う君がいたあの夏の日を
I
still
think
about
that
summer
day
with
you
少し疲れて二人道端に腰掛けたら
When
we
got
a
little
tired,
we
sat
down
on
the
side
of
the
road
遠く聞こえるお囃子の音
The
sound
of
ohayashi
drums
playing
in
the
distance
ひゅるりら鳴り響く
Ringing
out
with
a
hyururira
sound
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
A
large,
large
chrysanthemum
burst
in
the
night
sky
もう少しで夏が終わる
Summer
is
almost
over
ふっと切なくなる
I
suddenly
feel
a
little
sad
逆さまのハートが打ちあがってた
A
heart
upside
down
shot
up
あははって笑いあって
We
laughed,
ahaha
もう忘れよう君のこと全部
I'll
forget
all
about
you
どうして出会ってしまったんだろう
Why
did
we
ever
meet?
目を閉じれば
When
I
close
my
eyes
今も君がそこにいるようで
I
still
feel
like
you're
right
there
微熱を帯びる私は君に恋した
I
fell
in
love
with
you
with
a
slight
fever
その声にその瞳に
With
that
voice,
with
those
eyes
気づけば時は過ぎ去ってくのに
Before
I
knew
it,
time
had
passed
まだ君の面影を探して
I'm
still
looking
for
a
trace
of
you
一人きりで見上げる花火に
As
I
look
up
at
the
fireworks
all
alone
もうすぐ次の季節が
The
next
season
is
almost
here
君と見てたうたかた花火
The
fleeting
fireworks
you
watched
with
me
今でも想うあの夏の日を
I
still
think
about
that
summer
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.