Orgel Sound J-Pop - うれしい!たのしい!大好き! (オルゴール) - перевод текста песни на немецкий




うれしい!たのしい!大好き! (オルゴール)
Glücklich! Fröhlich! Ich liebe dich! (Spieluhr)
初めて会った時から 違うモノ感じてた
Seit ich dich zum ersten Mal traf, fühlte ich etwas Anderes.
自分の中の誰かが 心をつついてた
Jemand in mir stupste mein Herz an.
友達にはうまく言えない このパワーの源を
Meinen Freunden kann ich die Quelle dieser Kraft nicht gut erklären.
"恋をしてる"ただそれだけじゃ
"Ich bin verliebt", aber das allein
済まされないことのような気がしてる
scheint nicht auszureichen, um es zu beschreiben, so fühlt es sich an.
きっとそうなんだ めぐりあえたんだ
Es muss so sein, ich habe dich getroffen,
ずっと探してた人に
die Person, nach der ich immer gesucht habe.
目深にしてた 帽子のつばを
Die Krempe meines Hutes, die ich tief ins Gesicht gezogen hatte,
ぐっと上げたい気分
möchte ich am liebsten schwungvoll anheben.
"わかっていたの前から
"Ich wusste es schon vorher,
こうなることもずっと"
dass es so kommen würde, schon immer."
私の言葉 半分 笑って聞いてるけど
Du hörst meinen Worten lachend zu, nur halb,
証拠だって ちゃんとあるよ
aber ich habe sogar einen richtigen Beweis.
初めて手を つないでから
Seit wir uns zum ersten Mal an den Händen hielten,
その後すぐに 私の右手
gleich danach wurde meine rechte Hand
スーパーでスペシャルになったもの
super und speziell.
やっぱりそうだ あなただったんだ
Es ist wirklich so, du warst es.
うれしい! たのしい! 大好き!
Glücklich! Fröhlich! Ich liebe dich!
何でもできる 強いパワーが
Eine starke Kraft, mit der ich alles schaffen kann,
どんどん湧いてくるよ
sprudelt immer mehr hervor.
ホントはあなたも知ってたはず
Eigentlich müsstest du es auch gewusst haben,
最初から私を好きだったくせに
du mochtest mich doch von Anfang an, obwohl du so tust!
やっぱりそうだ めぐりあえたんだ
Es ist wirklich so, wir haben uns getroffen,
ずっと探してた人に
die Person, nach der ich immer gesucht habe.
いつもこんなに シアワセな気持ち
Dass ich immer so ein glückliches Gefühl
持ち続けていられる
behalten kann.
あなたがそうだ あなただったんだ
Du bist es, du warst es.
うれしい! たのしい! 大好き!
Glücklich! Fröhlich! Ich liebe dich!
やっぱりそうだ めぐりあえたんだ
Es ist wirklich so, wir haben uns getroffen.
うれしい! たのしい! 大好き!
Glücklich! Fröhlich! Ich liebe dich!
Lalalala Lalalala...
Lalalala Lalalala...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.