Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この瞬間、きっと夢じゃない (オルゴール)
In This Moment, It Surely Isn't a Dream (Music Box)
震えだした
手を見つめ
高鳴る鼓動
指先まで
I
stare
at
my
trembling
hands,
my
heart
pounding
in
my
fingertips
逃げたくなるくらいの不安に
そっと
一人瞳閉じた
Overwhelmed
by
anxiety,
I
gently
close
my
eyes,
alone
and
solitary
きらめいては消える夢の影
追いかけては向かい風
Dreams
flicker
and
fade,
like
shadows
in
the
wind
何度も諦めそうになって
その度また繋いだ夢
Countless
times
I've
felt
like
giving
up,
but
each
time
I
reignite
my
dreams
いつだって背中には
そっと支える人達の
Always
behind
me,
there
are
people
gently
supporting
me
この暖かく
ただ強く優しい声にのせて跳ぶんだ
Carried
by
their
warm
and
gentle
voices,
I'll
take
the
leap
僕らは
いつだって
一人じゃ無いんだよ
We
are
never
alone
Please
Stand
Up
いつも感じてたくて
Please
stand
up,
because
it's
something
I've
always
believed
だからDon't
Cry
きっと夢じゃない
So
don't
cry,
for
surely
it
is
not
a
dream
どんなに
遠く
離れていても
そばにいるから
No
matter
how
far
apart
we
are,
I
am
always
by
your
side
苦しみ悩み続けてた
何度も諦めようとした
Through
endless
trials
and
tribulations,
I've
often
thought
of
giving
up
それでも歩いてきたこの道は
たった一つの僕の夢さ
But
the
path
I've
taken
so
far
is
unique
to
my
dream
立ち止まった雑踏は
どこか似たような僕らを包んだ
The
crowded
streets
stand
still,
as
if
embracing
our
shared
experiences
ふざけあった時間は
もう戻らなくて
言葉だって
届かない
The
playful
times
we
had
can
never
be
reclaimed,
and
words
cannot
reach
you
now
あの日君が流した涙も
僕ら一緒なら
ほら笑い顔
But
even
the
tears
you
shed
that
day,
together
we
will
turn
them
into
smiles
僕はあの日
霞む空に
また「強くなるさ」と誓った
On
that
hazy
day,
I
swore
to
the
sky,
"I
will
grow
stronger"
僕らは
散らばった
夢の欠片集め
ほらSunrise
高く羽ばたいていこう
Together,
we'll
gather
the
scattered
fragments
of
our
dreams,
and
like
the
sunrise,
we'll
soar
high
交わした誓い
祈りを担い
見慣れたはずの世界、今
輝いてくよ
Bound
by
our
promises
and
prayers,
the
familiar
world
now
shines
brightly
はみ出した涙や
流した汗が
僕を支えるんだ
The
tears
we've
shed
and
the
sweat
we've
poured
will
become
our
strength
言葉よりも
ずっと大切なもの
君に伝えたいよ
Beyond
words,
there
is
something
much
more
precious
that
I
want
to
convey
to
you
歩き出した
僕らの未来なら
これから先僕らで変えるから
As
we
embark
on
our
future
together,
we
will
shape
it
together
どんなときも
諦めず
ただ進むよ
No
matter
what,
we
will
never
give
up,
but
will
always
keep
moving
forward
倒れて見上げてた
悔し涙で滲む青空
Collapsed
and
looking
up,
my
tears
of
regret
blur
the
blue
sky
あの頃の僕らの
夢叶えたいんだ
The
dreams
we
had
as
children,
we
will
make
them
a
reality
僕らは
いつだって
一人じゃ無いんだよ
We
are
never
alone
Please
Stand
Up
いつも感じているよ
Please
stand
up,
because
it's
something
I
always
feel
だからDon't
Cry
きっと夢じゃない
So
don't
cry,
for
surely
it
is
not
a
dream
どんなに
遠く
離れていても
そばにいるから
No
matter
how
far
apart
we
are,
I
am
always
by
your
side
言葉じゃ伝わんない
言葉じゃ伝わんない
Words
cannot
convey
it,
words
cannot
convey
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yui Yoshioka (pka Yui)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.