Orgel Sound J-Pop - たしかなこと - перевод текста песни на английский

たしかなこと - Orgel Sound J-Popперевод на английский




たしかなこと
What I know for sure
雨上がりの空を見ていた
I watch the sky as the rain fades
通り過ぎてゆく人の中で
Amidst the people passing by
哀しみは絶えないから
Grief persists
小さな幸せに 気づかないんだろ
You don't notice the small happinesses
時を越えて君を愛せるか
Can I love you through time
ほんとうに君を守れるか
Can I really protect you
空を見て考えてた
I look at the sky and ponder
君のために 今何ができるか
What more can I do for you
忘れないで どんな時も
Remember, no matter what
きっとそばにいるから
I'll be by your side
そのために僕らは この場所で
That's why we're in this place
同じ風に吹かれて
Blown by the same wind
同じ時を生きてるんだ
Living in the same time
自分のこと大切にして
Cherish yourself
誰かのこと そっと想うみたいに
As you gently think of someone
切ないとき ひとりでいないで
When you're sad, don't be alone
遠く 遠く離れていかないで
Don't go far, far away
疑うより信じていたい
I'd rather believe than doubt
たとえ心の傷は消えなくても
Even if the wounds on my heart never heal
なくしたもの探しにいこう
Let's search for what we've lost
いつか いつの日か見つかるはず
Someday, we'll find it
いちばん大切なことは
The most important thing is
特別なことではなく
Not something special
ありふれた日々の中で 君を
In the ordinary days, I
今の気持ちのまゝで
Unchangingly
見つめていること
Gaze at you
君にまだ 言葉にして
I still haven't put into words
伝えてないことがあるんだ
What I've wanted to tell you
それは ずっと出会った日から
That is, from the day we met
君を愛しているということ
I've loved you
君は空を見てるか
Are you looking at the sky
風の音を聞いてるか
Listening to the sound of the wind
もう二度とここへは戾れない
We can never return here
でもそれを哀しいと
But don't think of it as sad
決して思わないで
Never
いちばん大切なことは
The most important thing is
特別なことではなく
Not something special
ありふれた日々の中で 君を
In the ordinary days, I
今の気持ちのまゝで
Unchangingly
見つめていること
Gaze at you
忘れないで どんな時も
Remember, no matter what
きっとそばにいるから
I'll be by your side
そのために僕らは この場所で
That's why we're in this place
同じ風に吹かれて
Blown by the same wind
同じ時を生きてるんだ
Living in the same time
どんな時も
No matter what
きっとそばにいるから
I'll be by your side






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.