Orgel Sound J-Pop - たとえどんなに・・・ - перевод текста песни на немецкий

たとえどんなに・・・ - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




たとえどんなに・・・
Auch wenn es noch so sehr...
今日は少し嫌な事があった
Heute ist etwas Unangenehmes passiert
誰に話しても なんか切なくて
Egal mit wem ich spreche, es fühlt sich irgendwie traurig an
ねぇ もしも君だったら
Hey, wenn du es wärst,
優しく聞いてくれたかな
hättest du mir sanft zugehört?
いつもの帰り道なのに
Obwohl es der übliche Heimweg ist,
どうしてこんなに遠く感じるの?
warum fühlt er sich so weit an?
ねぇ もしも君がいたら
Hey, wenn du hier wärst,
一瞬で着いてしまったかな
wäre ich wohl in einem Augenblick angekommen?
どんなケンカでも "ゴメン"て言えたら
Wenn ich bei jedem Streit „Entschuldigung“ hätte sagen können,
今でも笑っていてくれたのかな?
würdest du jetzt vielleicht noch für mich lächeln?
君の優しさに 甘えすぎてたの
Ich habe deine Güte zu sehr ausgenutzt.
もしあの時 素直になれたら...
Wenn ich damals nur ehrlich hätte sein können...
たとえ どんなにどんなに強く
Auch wenn ich es noch so sehr, noch so stark
願ったって もう戻れないけど
mir wünsche, es gibt kein Zurück mehr.
遠い君を 見えない君を 想い続けて
Ich denke weiter an dich, den fernen, den unsichtbaren dich.
君からもらった 幸せはずっと
Das Glück, das du mir geschenkt hast,
心の中で輝くの
leuchtet ewig in meinem Herzen.
忘れないよ いつかこの声が
Ich werde es nicht vergessen, eines Tages wird diese Stimme
きっと届くと信じて
dich sicher erreichen, daran glaube ich.
君が教えてくれた歌を
Das Lied, das du mir beigebracht hast,
今でも不意に聴きたくなるの
möchte ich auch jetzt noch plötzlich hören.
君を少しでも近くに
Um dich auch nur ein wenig näher
感じていられる気がして
bei mir fühlen zu können, so scheint es mir.
どんな不安でも 我慢していたら
Wenn ich jede Angst ertragen hätte,
今でも側にいて くれたのかな?
wärst du dann jetzt noch an meiner Seite?
あんなワガママ 言わなきゃ良かった
Ich hätte nicht so egoistisch sein sollen.
もしあの日の 言葉を消せたら...
Wenn ich nur die Worte jenes Tages auslöschen könnte...
たとえ どんなにどんなに強く
Auch wenn ich es noch so sehr, noch so stark
願ったって もう戻れないけど
mir wünsche, es gibt kein Zurück mehr.
遠い君を 見えない君を 想い続けて
Ich denke weiter an dich, den fernen, den unsichtbaren dich.
君からもらった 幸せはずっと
Das Glück, das du mir geschenkt hast,
心の中で輝くの
leuchtet ewig in meinem Herzen.
忘れないよ いつかこの声が
Ich werde es nicht vergessen, eines Tages wird diese Stimme
きっと届くと信じて
dich sicher erreichen, daran glaube ich.
どうして自分に
Warum darf eine Liebe,
正直な恋じゃダメなの?
die ehrlich zu sich selbst ist, nicht sein?
なぜ心は
Warum entfernt sich das Herz,
想えば想うほど 離れてくの?
je mehr man aneinander denkt?
たとえ どんなにどんなに 強く
Auch wenn ich es noch so sehr, noch so stark
願ったって もう戻れないけど
mir wünsche, es gibt kein Zurück mehr.
遠い君を 見えない君を 想い続けて
Ich denke weiter an dich, den fernen, den unsichtbaren dich.
君からもらった 幸せはずっと
Das Glück, das du mir geschenkt hast,
心の中で輝くの
leuchtet ewig in meinem Herzen.
忘れないよ いつかこの声が
Ich werde es nicht vergessen, eines Tages wird diese Stimme
きっと届くと信じて
dich sicher erreichen, daran glaube ich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.