Orgel Sound J-Pop - もう恋なんてしない Originally Performed By 槇原敬之 - перевод текста песни на английский




もう恋なんてしない Originally Performed By 槇原敬之
I Won't Fall in Love Again (Originally Performed By Norimasa Makihara)
押し寄せくる夏の気配
The sense of summer creeping in
夕立の匂いにあなた想えば
The smell of rain brings to mind you
眠らせたはずの愛しさが
The love I should have let sleep
さざ波のようにそっと蘇える
Starts to come back gently like ripples
朝顔の浴衣 下駄の音
A morning glory yukata, the sound of geta
はぐれないように大きな背中追いかけ
Chasing after your big back so we wouldn't get separated
来年もあなたと夏祭り
That summer day when we decided
行こうと決めたあの夏の日
That we would go to the summer festival together
「じゃあ またね」あの日も
"See you later then," like that day
いつも通りさよならしたのに
We said goodbye as usual
祭りのあとの静けさの夜に
On that quiet night after the festival
あなたは突然灯り消した
You suddenly turned off the light
優しい言葉も声も唇も
Your kind words, your voice, your lips
私の中に残したまま
You left all of that in me
あの日と同じ 夏祭り
The same summer festival as that day
結えるほどにこの髪も伸びたけれど
My hair has grown long enough to tie up, but still
まだ他の誰かに抱かれても
Even when I'm in someone else's arms
あなたの影探してしまう
I search for your shadow
涙の中にある哀しみの粒さえ
Even the grains of sadness in my tears
瞼を閉じれば見えるくらい
Are bright enough that I can see them if I close my eyes
ただ会いたくて
I just want to meet you
永遠に変わらず続いていくものはない
Nothing continues forever
そう思うようにしてる
That's what I try to believe
この世界だって小さなきっかけで
Even this world could disappear
なくなってしまいそうだから
Because of one small thing
朝顔の浴衣 下駄の音
A morning glory yukata, the sound of geta
結えるほど伸びた髪短く切って
I cut my long hair short
今は他の誰かに抱かれてる
I'm now in someone else's arms
あなたの影想い出にかえて
Turning the memory of you into my shadow





Авторы: Noriyuki Makihara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.