Orgel Sound J-Pop - やぁ 無情 (斉藤和義) - перевод текста песни на немецкий

やぁ 無情 (斉藤和義) - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




やぁ 無情 (斉藤和義)
Ja, Unbarmherzigkeit (Kazuyoshi Saito)
やぁ 無情 また会ったな
Ja, Unbarmherzigkeit, wir treffen uns wieder.
だけどオマエに用はないぜ
Aber ich habe nichts mit dir zu schaffen.
やぁ 無情 どっか行けよ
Ja, Unbarmherzigkeit, verschwinde irgendwohin.
どうせオレがバカなんだろ
Ich bin ja sowieso der Idiot, oder?
話かけるな 顔を見せるな
Sprich mich nicht an. Zeig dich nicht.
いいかげん後ろついてくんなよ
Hör endlich auf, mir zu folgen.
ヘラヘラすんな ニヤニヤすんな
Hör auf zu grinsen. Hör auf zu feixen.
もうその手を放してくれ
Lass mich endlich los.
やぁ 無情 切ないな
Ja, Unbarmherzigkeit, es ist schmerzhaft.
またオマエの仕業なんだろ
Das ist wieder dein Werk, nicht wahr?
でもあの女にだけは
Aber nur von jener Frau...
手を出すな!
Halt deine Finger fern!
どんなに頑張ってみても
Egal, wie sehr ich mich anstrenge,
どんなに愛しても
Egal, wie sehr ich liebe,
あなたに届かない
Ich erreiche dich nicht.
何かが届かない
Etwas erreicht dich nicht.
明日は夜が明けるよ
Morgen wird der Tag anbrechen.
その夢の闘いも
Auch dieser Kampf der Träume.
やぁ 無情 また会ったな
Ja, Unbarmherzigkeit, wir treffen uns wieder.
なにを探しているんだい
Wonach suchst du?
やぁ 無情 どっか行けよ
Ja, Unbarmherzigkeit, verschwinde irgendwohin.
また誰か傷つける気だろ
Du willst schon wieder jemanden verletzen, oder?
転んだ人の背中の上で
Auf dem Rücken der gefallenen Person,
澄ました顔して ダランダーラ
Mit unschuldigem Gesicht, Dalandara.
自分が一番 この世で一番
Als wärst du der Wichtigste, der Allerwichtigste auf dieser Welt,
忙しそうに ダランラン
Siehst beschäftigt aus, Dalanlan.
やぁ 無情 切ないな
Ja, Unbarmherzigkeit, es ist schmerzhaft.
またオマエの仕業なんだろ
Das ist wieder dein Werk, nicht wahr?
でもあの女にだけは
Aber nur von jener Frau...
手を出すな!
Halt deine Finger fern!
ここは今どこなんだろう
Wo bin ich jetzt wohl?
どこまで来たんだろう
Wie weit bin ich wohl gekommen?
あなたはすぐそばで
Du bist direkt neben mir,
ただ笑っているね
Und lächelst einfach, nicht wahr?
明日は夜が明けるよ
Morgen wird der Tag anbrechen.
その夢の闘いも
Auch dieser Kampf der Träume.
やぁ 無情 星がきれいだ
Ja, Unbarmherzigkeit, die Sterne sind schön.
ごめんね 愛しい やさしい女
Entschuldige, meine geliebte, sanfte Frau.
どんなに頑張ってみても
Egal, wie sehr ich mich anstrenge,
どんなに愛しても
Egal, wie sehr ich liebe,
あなたに届かない
Ich erreiche dich nicht.
何かが届かない
Etwas erreicht dich nicht.
明日は夜が明けるよ
Morgen wird der Tag anbrechen.
破れかけた運命も
Auch das zerfetzte Schicksal.
ここは今どこなんだろう
Wo bin ich jetzt wohl?
どこまで来たんだろう
Wie weit bin ich wohl gekommen?
後ろをついてくる
Der mir folgt,
よく似た影法師
Eine sehr ähnliche Schattenfigur.
物語は続くよ
Die Geschichte geht weiter.
この夢の闘いも
Auch dieser Kampf der Träume.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.