Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アイ Originally Performed by 秦基博
Ai Ursprünglich Gesungen von Hata Motohiro
アイ(弾き語りVersion)
- 秦基博
Ai
(Akustik-Version)
- Hata
Motohiro
目に见えないから
アイなんて信じない
Weil
ich
sie
nicht
sehen
kann,
glaube
ich
nicht
an
so
etwas
wie
Liebe.
只因看不见
所以不相信所谓的爱情
Nur
weil
man
sie
nicht
sehen
kann,
glaubt
man
nicht
an
die
sogenannte
Liebe.
そうやって自分をごまかしてきたんだよ
So
habe
ich
mich
selbst
immer
getäuscht.
一直就这么麻痹着自己
Immer
habe
ich
mich
so
betäubt.
远く
远く
ただ
埋もれていた
Weit,
weit
entfernt,
war
sie
nur
vergraben.
遥不可及
遥不可及
仅仅只是
被掩埋着
Unerreichbar,
unerreichbar,
nur
vergraben.
でも
今
あなたに出会ってしまった
Aber
jetzt
bin
ich
dir
begegnet.
可是
现在
我却遇到了你
Aber
jetzt
bin
ich
dir
begegnet.
その手に触れて
心に触れて
Deine
Hand
berührend,
dein
Herz
berührend,
触碰你的双手
你的心
Deine
Hände
berühren,
dein
Herz.
ただの一秒が永远よりながくなる
wird
nur
eine
Sekunde
länger
als
die
Ewigkeit,
仅仅一秒种
就仿佛比永远更长久
Nur
eine
Sekunde
scheint
länger
als
die
Ewigkeit.
あなたが泣いて
そして笑って
Du
weinst,
und
dann
lachst
du.
你落泪
又破涕为笑
Du
vergießt
Tränen
und
lächelst
dann.
ひとつ欠けたままの仆のハートが
Mein
Herz,
dem
etwas
fehlte,
我残缺的心
Mein
unvollständiges
Herz.
ほら
じんわりふるえる
sieh
nur,
es
erzittert
sanft.
看
它微微颤动
Schau,
es
zittert
leicht.
ありふれた日々が
アイ色に染まってく
Gewöhnliche
Tage
färben
sich
in
der
Farbe
der
Liebe.
平凡无奇的日子
染上了爱的颜色
Gewöhnliche
Tage
färben
sich
mit
der
Farbe
der
Liebe.
はじめからあなたを
探していたんだよ
Von
Anfang
an
habe
ich
nach
dir
gesucht.
从一开始我便
一直寻觅着你
Von
Anfang
an
habe
ich
dich
immer
gesucht.
远く
远く
冻えそうな空
Weit,
weit
entfernt,
ein
Himmel,
der
zu
gefrieren
scheint.
遥不可及
仿佛就要冻结的天空
Unerreichbar,
ein
Himmel,
der
kurz
vor
dem
Gefrieren
steht.
そばにいても
まだ
さみしそうに渗んだ
Auch
wenn
du
nah
bist,
wirkst
du
noch
immer
einsam.
即使你就在身边
却还是
渗着寂寞
Obwohl
du
direkt
neben
mir
bist,
wirkst
du
noch
immer
einsam.
ただ
いとしくて
だけど怖くて
Du
bist
mir
so
lieb,
doch
es
macht
mir
auch
Angst.
仅仅只是
令人眷恋
同时却又感到畏惧
Nur
liebenswert,
aber
gleichzeitig
beängstigend.
今にもあなたが消えてしまいそうで
Als
könntest
du
jeden
Moment
verschwinden,
此刻
也仿佛感觉你就要消失似的
In
diesem
Moment
fühlt
es
sich
auch
an,
als
würdest
du
gleich
verschwinden.
仆を见つめて
そっと笑って
Blick
mich
an
und
lächle
sanft.
凝望着我
轻露微笑
Mich
anblickend,
zeigst
du
ein
sanftes
Lächeln.
瞳闭じてもまだ
伝わる温もりが
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
ist
die
Wärme,
die
sich
überträgt,
紧闭双眼
传递而来的体温
Fest
die
Augen
geschlossen,
die
übertragene
Körperwärme.
たしかにあるのに
doch
eindeutig
da.
明明如此真切
Obwohl
sie
doch
so
real
ist.
その手に触れて
心に触れて
Deine
Hand
berührend,
dein
Herz
berührend,
触碰你的双手
你的心
Deine
Hände
berühren,
dein
Herz.
ただの一秒が永远よりながくなる
wird
nur
eine
Sekunde
länger
als
die
Ewigkeit,
仅仅一秒种
仿佛比永远更长久
Nur
eine
Sekunde
scheint
länger
als
die
Ewigkeit.
あなたが泣いて
そして笑って
Du
weinst,
und
dann
lachst
du.
你落泪
又破涕为笑
Du
vergießt
Tränen
und
lächelst
dann.
ひとつだけの爱が
仆のハートに
Die
eine
einzige
Liebe
in
meinem
Herzen,
唯一的爱
于我心中
Die
einzige
Liebe,
in
meinem
Herzen.
今
じんわりあふれる
jetzt,
sie
fließt
sanft
über.
此时此刻
漫延开来
漫延开来
In
diesem
Moment
breitet
sie
sich
aus,
breitet
sie
sich
aus.
今
じんわりあふれる
Jetzt,
sie
fließt
sanft
über.
此时此刻
漫延开来
漫延开来
In
diesem
Moment
breitet
sie
sich
aus,
breitet
sie
sich
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.