Orgel Sound J-Pop - サボテン Originally Performed by ポルノグラフィティ - перевод текста песни на немецкий




サボテン Originally Performed by ポルノグラフィティ
Kaktus Ursprünglich aufgeführt von Porno Graffitti
何処に行くの? こんな雨の中
Wohin gehst du? Bei diesem Regen
どんな言葉待ってるの?
Auf welche Worte wartest du?
今の僕じゃ追いかけられない
So wie ich jetzt bin, kann ich dir nicht nachjagen
瞳を見つめる自信がなくて
Mir fehlt das Selbstvertrauen, dir in die Augen zu sehen
呼びあうように出逢ったのに
Obwohl wir uns trafen, als hätten wir uns zugerufen
雨のにおい 冷たい風 不機嫌な雲
Der Geruch von Regen, kalter Wind, mürrische Wolken
窓際の小さなサボテン
Der kleine Kaktus am Fenster
こんな日にでも君ときたら水をあげてる
Selbst an einem Tag wie diesem gießt du ihn
溢れるくらい水をあげてる
Gießt ihn, bis das Wasser überläuft
恋人という響きに すべて委ねて
Dem Klang des Wortes "Liebhaber" habe ich alles anvertraut
顧ることもなくて
Ohne zurückzublicken oder nachzudenken
君が側にいてくれることも
Dass du an meiner Seite warst
惜しみない愛にも慣れていたんだね
An deine grenzenlose Liebe hatte ich mich gewöhnt, nicht wahr?
何処に行くの? こんな雨の中
Wohin gehst du? Bei diesem Regen
どんな言葉待ってるの?
Auf welche Worte wartest du?
心深く濡れてしまうだろ
Dein Herz wird tief durchnässt werden, nicht wahr?
窓を開けて空を仰いだ
Ich öffnete das Fenster und blickte zum Himmel auf
呼びあうように出逢ったのに
Obwohl wir uns trafen, als hätten wir uns zugerufen
雨の音は途切れず聞こえている
Das Geräusch des Regens ist ununterbrochen zu hören
知らん顔で黙ったサボテン
Der Kaktus schweigt mit gleichgültiger Miene
僕の事をザァザァと邪魔をしてる
Das Rauschen (ZaaZaa) des Regens stört mich
君の居場所 かき消して
Und übertönt, wo du bist
会いたいからって 口実に誘った映画を
Den Film, zu dem ich dich unter dem Vorwand "Ich will dich sehen" einlud
はしゃいでいた日々を
Die Tage, an denen wir ausgelassen waren
どうして忘れていたんだろう
Warum hatte ich das vergessen?
馴れあいの関係にウンザリするはずさ
Du musst unsere eingefahrene Beziehung leid sein
僕が触れた指先にそっと
Auf die Fingerspitzen, die ich sanft berührte
やわらかいトゲが刺さる
Sticht ein weicher Dorn
君が見せたささやかなサイン
Das kleine Zeichen, das du mir gabst
見落としてしまっていたよ
Ich hatte es völlig übersehen
今ごろ... 痛い
Jetzt erst... tut es weh
何処に居るの? こんな雨の中
Wo bist du? Bei diesem Regen
僕の気持ち見つかった
Ich bin mir meiner Gefühle klar geworden
僕らきっとうまくやれるはず
Wir können das sicher schaffen
ほら、薄日も射してきた
Sieh nur, die schwache Sonne scheint schon durch
小さな花を咲かそう
Lass uns eine kleine Blume zum Blühen bringen





Авторы: ハルイチ, シラタマ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.