Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ナギイチ Originally Performed by NMB48
Nagiichi - Ursprünglich von NMB48
灼熱の砂浜
Sengender
Sandstrand
寝そべった水着ショー
Eine
Bikini-Show
im
Liegen
海のその青さ
Das
Blau
des
Meeres
空まで染みる
Färbt
bis
zum
Himmel
散らばったジュエルが
Verstreute
Juwelen
キラキラと輝いて
Funkeln
und
glitzern
目移りするなら盗んじゃえ!
Wenn
du
dich
nicht
entscheiden
kannst,
stiehl
sie
dir
einfach!
そばにいすぎて
Weil
ich
dir
zu
nah
bin
慣れてしまった
Hast
du
dich
daran
gewöhnt
大事なものが
Dass
etwas
Wichtiges
ここに
あるよ
きっと...
Genau
hier
ist,
sicher...
渚で一番かわいいGirl
Das
süßeste
Mädchen
am
Strand
(Nagisa
de
ichiban
kawaii
Girl)
あなたはどの娘を指差すの?
Auf
welches
Mädchen
zeigst
du?
ナギイチ
はっきりしようじゃないか
Nagiichi,
lass
es
uns
klären
夏の恋は
誰と...
誰とする?
Mit
wem...
Mit
wem
wirst
du
deine
Sommerliebe
erleben?
ハンパない太陽
Die
unerbittliche
Sonne
照りつける光と影
Brennendes
Licht
und
Schatten
見当つかない
Kann
ich
nicht
ahnen
どれくらい思えば
Wie
sehr
muss
ich
an
dich
denken
愛しさをかたちにして
Um
meine
Liebe
Gestalt
annehmen
zu
lassen
あなたまでちゃんと伝わるの?
Damit
sie
dich
richtig
erreicht?
友達じゃなく
Nicht
als
Freundin
恋人じゃない
Nicht
als
Geliebte
自由な距離さ
Ein
freier
Abstand
いつの
日にか
きっと...
Eines
Tages
sicher...
わかるんだ
Wirst
du
es
verstehen
渚で一番かわいいGirl
Das
süßeste
Mädchen
am
Strand
(Nagisa
de
ichiban
kawaii
Girl)
当然
私は自信ある
Natürlich
bin
ich
selbstbewusst
ナギイチ
白黒つけようじゃないか
Nagiichi,
lass
uns
Klarheit
schaffen
夢の中でキスを...
キスをしよう
Im
Traum
küssen
wir
uns...
Lass
uns
küssen
渚で一番かわいいGirl
Das
süßeste
Mädchen
am
Strand
(Nagisa
de
ichiban
kawaii
Girl)
あなたはどの娘を指差すの?
Auf
welches
Mädchen
zeigst
du?
ナギイチ
はっきりしようじゃないか
Nagiichi,
lass
es
uns
klären
答えなさい
誰と...
誰と...
Antworte
mir!
Mit
wem...
Mit
wem...
夏の恋は
結局
私でしょう?
Deine
Sommerliebe
bin
am
Ende
doch
ich,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.