Orgel Sound J-Pop - ハルウタ - перевод текста песни на немецкий

ハルウタ - Orgel Sound J-Popперевод на немецкий




ハルウタ
Frühlingslied
伝えたくて届けたくて あの日の君へ
Ich will es dir sagen, will dich erreichen, dich von jenem Tag.
いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って
Selbst den Abschied von irgendeinem Tag, bewahre ich tief in meiner Brust.
空の蒼さに目を細めて何気なく翳した手に
Während ich in das Blau des Himmels blinzle, auf die Hand, die ich beiläufig erhob,
薫る風がそっと横切り季節をまた告げる
Streift ein duftender Wind sanft vorbei und kündigt erneut die Jahreszeit an.
口笛をふいに吹いて風向きが変わるように 少しだけ君は涙して
Als pfiff ich plötzlich und der Wind drehte sich, hast du ein wenig geweint.
「明日が少し怖いの」と呟いた君の横顔だけを見つめてる
„Ich habe ein bisschen Angst vor morgen“, murmeltest du, und ich blicke nur auf dein Profil.
伝えたくて届けたくて あの日の君へ
Ich will es dir sagen, will dich erreichen, dich von jenem Tag.
いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って
Selbst den Abschied von irgendeinem Tag, bewahre ich tief in meiner Brust.
いつか僕ら大人になる そして出逢える
Eines Tages werden wir Erwachsene sein, und dann können wir uns begegnen.
君とここで約束するよ だから笑顔で だから笑顔で
Ich verspreche es dir hier, also lächle, also lächle.
掴みかけたその掌はひらひらと手を離れて
Die Handfläche, die ich fast ergriffen hatte, entglitt flatternd meiner Hand.
止まることを知らぬ明日は遠い空へ消える
Das Morgen, das kein Anhalten kennt, verschwindet in den fernen Himmel.
暗闇の中歩いて手探りの道に見えた一縷(いちる)の光が在ると知る
Im Dunkeln gehend, erkenne ich, dass es einen Lichtstrahl auf dem Weg gibt, den ich ertaste.
言葉をあえて探したら「希望」の二文字を僕ら一途に選ぶだろう
Wenn wir uns bemühten, Worte zu finden, würden wir sicher aufrichtig die beiden Zeichen für „Hoffnung“ wählen.
離れなくて届かなくて そこにあるのは
Nicht getrennt, nicht erreichbar, was dort ist,
いつの日にも二人見上げた 空の蒼さで
Ist das Blau des Himmels, zu dem wir beide an jedem Tag aufblickten.
あの日僕ら胸に残る夢を描いた
An jenem Tag zeichneten wir einen Traum, der in unseren Herzen bleibt.
だからここで君に祈るよ いつも笑顔で
Deshalb bete ich hier für dich, dass du immer lächelst.
僕が君にもらったもの 君が僕に話したこと 数えたら星降る夜が始まる
Die Dinge, die ich von dir bekam, die Dinge, die du mir erzähltest wenn ich sie zähle, beginnt eine Nacht der Sternschnuppen.
カタチのない想いを今 君の元へ流せば 約束のその場所へ二人を連れて行く
Wenn ich diese formlosen Gefühle jetzt zu dir fließen lasse, werden sie uns beide an jenen versprochenen Ort bringen.
伝えたくて届けたくて あの日の君へ
Ich will es dir sagen, will dich erreichen, dich von jenem Tag.
いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って
Selbst den Abschied von irgendeinem Tag, bewahre ich tief in meiner Brust.
いつか僕ら大人になる そして出逢える
Eines Tages werden wir Erwachsene sein, und dann können wir uns begegnen.
君とここで約束するよ だから笑顔で だから笑顔で
Ich verspreche es dir hier, also lächle, also lächle.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.