Orgel Sound J-Pop - フォノスコープ Originally Performed By スガシカオ (オルゴール) - перевод текста песни на немецкий




フォノスコープ Originally Performed By スガシカオ (オルゴール)
Phonoscope Ursprünglich Aufgeführt Von Suga Shikao (Spieluhr)
昨日の夜9時 ぼくは思いついた
Gestern Abend um 9 Uhr kam mir eine Idee
"ちょっと待って 愛ってもっと大切じゃない?"
„Moment mal, ist Liebe nicht viel wichtiger?“
バカにしないで! ただ伝えたいだけ
Mach dich nicht lustig! Ich will es dir nur sagen
それ四捨五入したらムダって事?
Bedeutet das, aufgerundet ist es sinnlos?
探したらきっと 言葉は消えてしまうよ
Wenn ich danach suche, werden die Worte sicher verschwinden
耳をすませば 絶望とウソも聞こえてきちゃうしね...
Und wenn ich lausche, höre ich auch Verzweiflung und Lügen...
※ぼくだけに聞こえる声で 君の言葉がほしい
※Mit einer Stimme, die nur ich hören kann, will ich deine Worte
耳うちでそっと 教えてほしいんだ
Flüstere sie mir leise ins Ohr, das wünsche ich mir
例えば どうしようもないくらい 出口のない夜
Zum Beispiel in einer Nacht ohne Ausweg, in der nichts mehr geht
誰かの言葉で もう迷ったり 失ったりしたくない※
Will ich mich nicht mehr durch die Worte anderer verirren oder verlieren※
君だけそっぽ向いて こんな思い
Nur du wendest dich ab, mit diesen Gefühlen
また前みたいに 一人にしないで
Lass mich nicht wieder allein, so wie früher
"1・2・3・4・5" 数えたらすぐに行こう!
„1・2・3・4・5“ gezählt, dann lass uns sofort gehen!
じゃ、がんばって!! けど理想ってどんなんだっけ?
Also, streng dich an!! Aber wie war das Ideal nochmal?
途切れたらきっと 二度とはつながらないよ
Wenn es abreißt, wird es sicher nie wieder verbunden
何もかもがうまくなんて いくとは思っちゃいないけど...
Ich erwarte ja nicht, dass alles glatt läuft, aber...
心でシャッターを切って 未来を写したら
Wenn ich mit dem Herzen den Auslöser drücke und die Zukunft fotografiere
互いに描くイメージ 同じようで違う色
Sind die Bilder, die wir uns malen, ähnlich und doch von anderer Farbe
だから永遠なんて言葉 抱きしめていたくない
Deshalb will ich mich nicht an ein Wort wie „Ewigkeit“ klammern
ぼくらがそのことを ふと感じ合う瞬間があればいい
Es reicht, wenn es einen Moment gibt, in dem wir das gemeinsam spüren
I don't know そっと いま目をつぶって
I don't know Leise schließe ich jetzt die Augen
You don't know 何かを見つけるんだ
You don't know Und finde etwas
I don't know もっと両耳ふさいで
I don't know Ich halte mir fester beide Ohren zu
You don't know その先を知るんだ
You don't know Und erfahre, was dahinter liegt
(※くり返し)
(※Wiederholung)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.