Orgel Sound J-Pop - プリズム Originally Performed by 柴咲コウ - перевод текста песни на немецкий




プリズム Originally Performed by 柴咲コウ
Prisma - Ursprünglich gesungen von Kou Shibasaki
水槽の中をゆらり 水草みつめる視線
Im Aquarium schwankend, mein Blick betrachtet die Wasserpflanzen.
鮮やかな色 目の前を通る君の瞳を追う
Lebhafte Farben ziehen vor meinen Augen vorbei, ich folge deinen Augen.
慈しむこの身体 残り僅かなとき
Diesen Körper, den ich schätze, nur noch wenig verbleibende Zeit.
「もう少しだけ」の気持ちを理解ってくれますか?
Verstehst du dieses Gefühl von „nur noch ein bisschen länger“?
つないだその指が もつれて離れたら
Wenn diese verbundenen Finger sich verheddern und trennen,
それが二人の終焉だと
dann ist das unser beider Ende.
引き止めたその手を 憐れむその腕を
Diese Hand, die mich zurückhielt, diese Arme, die Mitleid hatten,
今も焼きついて 心から剥がせない
sind noch immer eingebrannt, ich kann sie nicht von meinem Herzen lösen.
明けの寝不足に響く 赤子、母呼ぶ泣き声
Im schlaflosen Morgengrauen hallt das Weinen eines Säuglings, der nach seiner Mutter ruft.
昔いつかの私も 同じように求めた
Vor langer Zeit suchte auch ich einst dasselbe.
こんな風に世界に 産みおとした元を
Den Ursprung, der mich so in diese Welt gebracht hat,
恨んでるの?それはダレが創った世界なの?
hasse ich ihn? Wer hat diese Welt erschaffen?
誰も憎まないで おどけてみせるだけ
Hasse niemanden, tu nur so, als wärst du verspielt.
極めてつらい出来事も
Selbst äußerst schmerzhafte Ereignisse,
甘美なものとして積み重ねてゆける
kann man als süße Dinge anhäufen.
いずれ理解るさ あと少しすればきっと
Irgendwann wirst du es verstehen, sicher, nur noch ein wenig.
大丈夫だよ ちゃんといるよ みつめてるよ
Alles ist gut, ich bin wirklich hier, ich beobachte dich.
君が眠る姿、涙
Deine schlafende Gestalt, Tränen.
「あきらめないで 未だ未来は残ってる」
„Gib nicht auf, die Zukunft ist noch da.“
祈りのような問いかけを掴めば...
Wenn ich diese Frage wie ein Gebet ergreife...
光る三原色 虹色のプリズム
Leuchtende Grundfarben, ein regenbogenfarbenes Prisma.
君のむねに芽生えた愛
Die Liebe, die in deiner Brust keimte.
オニバスの種から新芽が出たときは
Wenn aus dem Samen der Stachelseerose ein neuer Trieb sprießt,
おもいきり君を 抱きしめて迎えたい
möchte ich dich von ganzem Herzen umarmen und es willkommen heißen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.