Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モンロー・ウォーク Originally Performed by 南佳孝
Monroe-Walk Ursprünglich aufgeführt von Yoshitaka Minami
つま先立てて海へ
モンロー・ウォークして行く
Auf
Zehenspitzen
zum
Meer,
gehst
du
im
Monroe-Walk
いかした娘は誰
ジャマイカあたりの
step
で
Wer
ist
dieses
coole
Mädchen?
Mit
Schritten
wie
aus
Jamaika
目で追う男たちを
無視して腰をひねり
Die
Männer,
die
dir
mit
Blicken
folgen,
ignorierst
du
und
wiegst
deine
Hüften
Bronze
色の肌
光受けなまめく
Deine
bronzefarbene
Haut
schimmert
verführerisch
im
Licht
昼下りの
ざわめく浜辺
Am
belebten
Strand
am
Nachmittag
噂のうず
巻き込む潮風
Die
Meeresbrise
trägt
Wirbel
von
Gerüchten
mit
sich
胸元の汗キラリ
眼のやり場にも困る
Schweiß
glitzert
auf
deinem
Dekolleté,
ich
weiß
kaum,
wohin
ich
schauen
soll
口説きおとしたいのに
スキもないね君は
Ich
möchte
dich
ja
verführen,
doch
du
gibst
mir
keine
Chance.
束ねた髪にカトレア
小粋に飾ってニッコリ
Eine
Cattleya
im
hochgesteckten
Haar,
schick
zurechtgemacht,
lächelst
du
背中のあいたドレス
グラスを片手に
swing
Im
rückenfreien
Kleid,
ein
Glas
in
der
Hand,
schwingst
du
dich
夜風が甘い窓辺
人波わけてフラリ
Am
Fenster
weht
süße
Nachtluft,
du
löst
dich
wie
zufällig
aus
der
Menge
もたれて酔いざまし
しどけない
pose
Lehnst
dich
an,
um
auszunüchtern,
in
verführerisch
nachlässiger
Pose.
誰もが皆
視線あびせる
Jeder
wirft
dir
Blicke
zu
腰にあてた
手つきが悩ましい
Die
Hand,
die
du
an
deine
Hüfte
legst,
ist
betörend
さりげなく摺り足で
君のとなりへ進み
Unauffällig
nähere
ich
mich
dir
mit
schleifenden
Schritten
名前を聞きだしても
気を持たせて
wink
Selbst
als
ich
nach
deinem
Namen
frage,
lässt
du
mich
zappeln
und
zwinkerst
ないしょでと
wink
und
zwinkerst
"Ist
geheim".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.