Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
内秘心書 Originally Performed by ONE OK ROCK
Geheime Herzensschrift Ursprünglich aufgeführt von ONE OK ROCK
犯した罪の数が
寂しさを物語ってんだよ
Die
Zahl
der
Sünden,
die
ich
beging,
erzählt
von
meiner
Einsamkeit.
そしたら大人はソレ見て
全てを悪く言うんだろ?
Und
dann
sehen
die
Erwachsenen
das
und
reden
alles
schlecht,
oder?
言えない見えない見たくもなくない?
だから飛べるはずない
Kann
es
nicht
sagen,
nicht
sehen,
will
es
auch
nicht
sehen?
Deshalb
kann
ich
unmöglich
fliegen.
しょうがないっちゃしょうがないけど
本当はそうじゃない
Man
kann
nichts
machen,
sagt
man,
aber
eigentlich
ist
es
nicht
so.
分かったようなフリで近づく金の亡者
Mit
wissender
Miene
nähern
sich
die
Sklaven
des
Geldes.
ツメを伸ばしたウソ書き人
こんな時代だから...
Lügenschreiber
mit
ausgefahrenen
Krallen
– weil
es
diese
Zeiten
sind...
I
just
keep
it
inside
keep
it
inside
口には出せなくて
Ich
behalte
es
einfach
in
mir,
behalte
es
in
mir,
kann
es
nicht
aussprechen.
I
got
something
to
hide
something
to
hide
言うのが恐くて
Ich
habe
etwas
zu
verbergen,
etwas
zu
verbergen,
habe
Angst,
es
zu
sagen.
I
just
keep
it
inside
keep
it
inside
誰も知らなくていい
Ich
behalte
es
einfach
in
mir,
behalte
es
in
mir,
niemand
muss
es
wissen.
I
got
something
to
hide
something
to
hide
俺に構わないで
Ich
habe
etwas
zu
verbergen,
etwas
zu
verbergen,
lass
mich
in
Ruhe.
隠してきた数が赤信号を
あらわしてんだよ
Die
Zahl
der
Dinge,
die
ich
verborgen
habe,
zeigt
ein
rotes
Warnsignal.
ウソは泥棒の始まり?
はたまた悲しさの始まり?
Ist
Lügen
der
Anfang
vom
Diebstahl?
Oder
der
Anfang
der
Traurigkeit?
分かる?
知らない?!
話にならない!
それじゃ話したくない
Verstehst
du?
Weißt
du
nicht?!
Macht
keinen
Sinn
zu
reden!
Dann
will
ich
auch
nicht
reden.
どうしょうもないちゃどうしょうもないけど
本当はそうじゃない
Man
kann
wirklich
nichts
machen,
sagt
man,
aber
eigentlich
ist
es
nicht
so.
分かったようなフリで近づく欲の亡者
Mit
wissender
Miene
nähern
sich
die
Sklaven
der
Begierde.
エリを立てた罪深き人
こんな時代だから...
Tief
sündige
Personen
mit
aufgestelltem
Kragen
– weil
es
diese
Zeiten
sind...
I
just
keep
it
inside
keep
it
inside
口には出せなくて
Ich
behalte
es
einfach
in
mir,
behalte
es
in
mir,
kann
es
nicht
aussprechen.
I
got
something
to
hide
something
to
hide
言うのが恐くて
Ich
habe
etwas
zu
verbergen,
etwas
zu
verbergen,
habe
Angst,
es
zu
sagen.
I
just
keep
it
inside
keep
it
inside
誰も知らなくていい
Ich
behalte
es
einfach
in
mir,
behalte
es
in
mir,
niemand
muss
es
wissen.
I
got
something
to
hide
something
to
hide
俺に構わないで
Ich
habe
etwas
zu
verbergen,
etwas
zu
verbergen,
lass
mich
in
Ruhe.
本当は言葉で
大声で言いたくて
Eigentlich
will
ich
es
mit
Worten,
laut
herausschreien.
誰か知っててほしくて
一人じゃ辛くて...
Ich
will,
dass
es
jemand
weiß,
alleine
ist
es
zu
schmerzhaft...
I
just
keep
it
inside
keep
it
inside
この世の中だから
Ich
behalte
es
einfach
in
mir,
behalte
es
in
mir,
wegen
dieser
Welt.
I
got
something
to
hide
something
to
hide
怯える毎日で
Ich
habe
etwas
zu
verbergen,
etwas
zu
verbergen,
in
täglicher
Angst.
I
just
keep
it
inside
keep
it
inside
かかわりたくもない
Ich
behalte
es
einfach
in
mir,
behalte
es
in
mir,
will
nichts
damit
zu
tun
haben.
I
got
something
to
hide,
but
never
put
it
aside
Ich
habe
etwas
zu
verbergen,
aber
ich
lege
es
niemals
beiseite.
気づいてこの気持ち
Bemerke
diese
Gefühle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.