Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千の夜をこえて Originally Performed By Aqua Timez (オルゴール)
Über tausend Nächte Originally Performed By Aqua Timez (Spieluhr)
愛されたい
でも
愛そうとしない
Ich
möchte
geliebt
werden,
aber
ich
versuche
nicht
zu
lieben
その繰り返しのなかを彷徨って
Ich
irre
in
dieser
Endlosschleife
umher
僕が見つけた答えは一つ
怖くたって
傷ついたって
Die
Antwort,
die
ich
fand,
ist
nur
eine:
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
auch
wenn
ich
verletzt
werde
好きな人には好きって伝えるんだ
Der
Frau,
die
ich
liebe,
sage
ich,
dass
ich
sie
liebe.
あなたが僕を愛してるか
愛してないか
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
なんてことは
もうどっちでもいいんだ
Ist
mir
inzwischen
eigentlich
egal.
どんなに願い望もうが
Ganz
gleich,
wie
sehr
ich
es
mir
auch
wünsche,
この世界には変えられぬもんが
沢山あるだろう
Es
gibt
auf
dieser
Welt
sicher
viele
Dinge,
die
unveränderlich
sind.
そう
そして僕があなたを
愛してるという事実だけは
Ja,
und
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
誰にも変えられぬ真実だから
Ist
eine
Wahrheit,
die
niemand
ändern
kann.
千の夜をこえて
あなたに伝えたい
Über
tausend
Nächte
hinweg
will
ich
es
dir
sagen.
伝えなきゃならないことがある
Es
gibt
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss.
愛されたい
でも
愛そうとしない
Ich
möchte
geliebt
werden,
aber
ich
versuche
nicht
zu
lieben
その繰り返しのなかを彷徨って
Ich
irre
in
dieser
Endlosschleife
umher
僕が見つけた答えは一つ
怖くたって
Die
Antwort,
die
ich
fand,
ist
nur
eine:
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
傷ついたって
好きな人には好きって伝えるんだ
Auch
wenn
ich
verletzt
werde,
der
Frau,
die
ich
liebe,
sage
ich,
dass
ich
sie
liebe.
気持ちを言葉にするのは怖いよ
Meine
Gefühle
in
Worte
zu
fassen,
macht
mir
Angst.
でも
好きな人には好きって伝えるんだ
Aber
der
Frau,
die
ich
liebe,
sage
ich,
dass
ich
sie
liebe.
この広い世界で
巡り会う喜びを言葉じゃ言い表せないね
Die
Freude,
dir
in
dieser
weiten
Welt
zu
begegnen,
lässt
sich
kaum
in
Worte
fassen.
だから僕達は微笑み
色鮮やかに過ぎる秋をドレミで唄って
Deshalb
lächeln
wir,
besingen
den
farbenprächtig
vorbeiziehenden
Herbst
mit
Do-Re-Mi,
冬を背に
春の木漏れ日を待ち
Mit
dem
Winter
im
Rücken
warten
wir
auf
das
Sonnenlicht,
das
im
Frühling
durch
die
Blätter
dringt,
新しく生まれ変わる
誰かを守るようにと
als
wollten
wir
jemanden
beschützen,
der
neu
geboren
wird.
来た道と行き先
振り返ればいつでも
臆病な目をしていた僕
Der
Weg,
den
ich
kam,
und
mein
Ziel
– blickte
ich
zurück,
sah
ich
immer
mich
mit
meinen
furchtsamen
Augen.
向き合いたい
でも
素直になれない
Ich
will
mich
dir
stellen,
aber
ich
kann
nicht
ehrlich
sein.
まっすぐに相手を愛せない日々を
Die
Tage,
an
denen
ich
dich
nicht
aufrichtig
lieben
kann,
繰り返しては
ひとりぼっちを嫌がったあの日の僕は
Wiederholten
sich,
und
ich
an
jenem
Tag,
der
das
Alleinsein
hasste,
無傷のままで人を愛そうとしていた
Versuchte,
dich
zu
lieben,
ohne
selbst
Wunden
davonzutragen.
千の夜をこえて
今あなたに会いに行こう
Über
tausend
Nächte
hinweg,
jetzt
komme
ich
zu
dir.
伝えなきゃならないことがある
Es
gibt
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss.
愛されたい
でも
愛そうとしない
Ich
möchte
geliebt
werden,
aber
ich
versuche
nicht
zu
lieben
その繰り返しのなかを彷徨って
Ich
irre
in
dieser
Endlosschleife
umher
僕が見つけた答えは一つ
怖くたって
Die
Antwort,
die
ich
fand,
ist
nur
eine:
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
傷ついたって
好きな人には好きって伝えるんだ
Auch
wenn
ich
verletzt
werde,
der
Frau,
die
ich
liebe,
sage
ich,
dass
ich
sie
liebe.
その思いが叶わなくたって
好きな人に好きって伝える
Auch
wenn
diese
Liebe
unerwidert
bleibt,
der
Frau,
die
ich
liebe,
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe,
それはこの世界で一番素敵なことさ
Ist
das
Schönste
auf
dieser
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.