Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女の子は誰でも Originally Performed By 東京事変
Jedes Mädchen Ursprünglich Aufgeführt Von Tokyo Jihen
魔法使いに向いている
ist
zur
Zauberin
berufen.
言葉を介さずとも
Auch
ohne
Worte,
肌で感じているから
denn
sie
spürt
es
mit
der
Haut.
淋しさへ立ち向かうには
Um
der
Einsamkeit
zu
begegnen,
ぜんぶ脱いで
legt
sie
alles
ab,
最初に覚えた呪い
den
ersten
Zauber,
den
sie
gelernt
hat,
一つだけ思い出して
erinnert
sie
sich
nur
an
einen.
女の子は何時でも
Für
ein
Mädchen
ist
jederzeit
現在が初恋でしょう
die
Gegenwart
die
erste
Liebe,
nicht
wahr?
惚れた貴方だけには
Nur
vor
dir,
in
den
ich
verliebt
bin,
魔法使いも形無し
ist
selbst
eine
Zauberin
machtlos.
やりかたを忘れたときは
Wenn
sie
vergessen
hat,
wie
es
geht,
ぜんぶ解いて
löst
sie
alles
auf,
贋物を見抜く占い
die
Wahrsagung,
um
Fälschungen
zu
erkennen,
一つだけ思い出して
erinnert
sie
sich
nur
an
eine.
女の子はお砂糖と
Mädchen
sind
aus
Zucker
薬味とで出来ている
und
Gewürzen
gemacht.
気休め喰らわずとも
Auch
ohne
Trost
zu
schlucken,
時めきを嗅ぐから
wittern
sie
das
Herzklopfen.
この胸は甘く満ちて
Meine
Brust
ist
süß
erfüllt,
はち切れるほどに
bis
zum
Bersten.
願い事を焦がされて
Meine
Wünsche
sind
verbrannt,
何処までも苦いの
unendlich
bitter.
And
when
you
talk
to
me
it′s
paradise
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
ist
es
das
Paradies.
All
words
seem
to
turn
into
love
songs
Alle
Worte
scheinen
sich
in
Liebeslieder
zu
verwandeln.
And
if
I
could
be
the
one
in
your
heart
Und
wenn
ich
die
Eine
in
deinem
Herzen
sein
könnte,
Just
two
people
till
death
do
us
part
nur
wir
zwei,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet.
If
I
am
with
you
it's
no
consequence
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
es
ohne
Belang,
That
blood
flows
through
my
veins
dass
Blut
durch
meine
Adern
fließt.
I′m
begging
you
Ich
flehe
dich
an,
Give
your
kiss
to
me
now
gib
mir
jetzt
deinen
Kuss.
Would
you
fly
me
to
heaven?
Würdest
du
mich
in
den
Himmel
fliegen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.