Orgel Sound J-Pop - 帰る場所 Originally Performed by 青山テルマ - перевод текста песни на немецкий




帰る場所 Originally Performed by 青山テルマ
Ort der Rückkehr (Kaeru Basho) Original von Aoyama Thelma
明日が来ちゃえば しばらく会えないけど
Wenn morgen kommt, sehen wir uns eine Weile nicht,
いつまでも君の事忘れないよ
aber ich werde dich niemals vergessen.
それぞれ選んだ道を歩くのは一人でも
Auch wenn wir die Wege, die wir gewählt haben, allein gehen,
心覗けばいる愛する人と
blickst du in mein Herz, ist dort mein Geliebter.
だから いくらさみしくて 泣きたい夜があっても
Deshalb, egal wie einsam ich bin, selbst in Nächten, in denen ich weinen möchte,
思い出して 僕がいる事を
erinnere dich daran, dass ich da bin.
さよなら さよなら また会える日がくるまで
Abschied, Abschied, bis der Tag kommt, an dem wir uns wiedersehen.
今だけさよなら 今は
Nur für jetzt Abschied, für den Moment.
さよなら さよなら また会えるから
Abschied, Abschied, denn wir werden uns wiedersehen.
いつまでも君の帰る場所で
Ich werde immer dein Ort sein, an den du zurückkehren kannst.
また会える日まで 君と過ごした日々の
Bis zu dem Tag unseres Wiedersehens, die Tage, die ich mit dir verbrachte,
思い出とともに歩き続けるよ
mit den Erinnerungen an sie werde ich weitergehen.
道迷いそうな時も 君の笑うその顔
Auch wenn ich den Weg zu verlieren drohe dein lachendes Gesicht,
思い出して踏み出せる気がするよ
wenn ich mich daran erinnere, fühlt es sich an, als könnte ich den nächsten Schritt tun.
だから さよならよりも伝えたい ありがとう
Deshalb möchte ich dir statt ‚Abschied‘ lieber ‚Danke‘ sagen,
君がくれた僕の帰る場所
für den Ort meiner Rückkehr, den du mir geschenkt hast.
さよなら さよなら また会える日がくるまで
Abschied, Abschied, bis der Tag kommt, an dem wir uns wiedersehen.
今だけさよなら 今は
Nur für jetzt Abschied, für den Moment.
さよなら さよなら また会えるから
Abschied, Abschied, denn wir werden uns wiedersehen.
いつまでも君の帰る場所で
Ich werde immer dein Ort sein, an den du zurückkehren kannst.
また会える日まで 少しさみしくても
Bis zum Tag unseres Wiedersehens, auch wenn es ein wenig einsam ist,
僕たちは待ち続けてるね きっと
werden wir sicher weiter warten, nicht wahr?
いくら離れてても いくら時流れても
Egal wie weit getrennt, egal wie viel Zeit vergeht,
また会う約束した場所で
an dem Ort, an dem wir uns versprachen, uns wiederzusehen.
さよならはお別れの言葉じゃなくて
'Sayonara' ist kein Wort des endgültigen Lebewohls,
また会う約束なんだよ だから
sondern ein Versprechen, uns wiederzusehen, deshalb:
さよなら さよなら また会えるから
Abschied, Abschied, denn wir sehen uns wieder.
それまでの君との約束を
Unser Versprechen an dich bis dahin.
さよなら さよなら また会える日がくるまで
Abschied, Abschied, bis der Tag kommt, an dem wir uns wiedersehen.
今だけさよなら 今は
Nur für jetzt Abschied, für den Moment.
さよなら さよなら また会えるから
Abschied, Abschied, denn wir werden uns wiedersehen.
いつまでも君の帰る場所で
Ich werde immer dein Ort sein, an den du zurückkehren kannst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.