Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸せのものさし Originally Performed by 竹内まりや
Maßstab des Glücks Ursprünglich gesungen von Mariya Takeuchi
One
Two
Three
and
Four
Eins
Zwei
Drei
und
Vier
Count
what
you
have
now,
don′t
count
what
you
don't
have
Zähl,
was
du
jetzt
hast,
zähl
nicht,
was
du
nicht
hast
Count
what
you
have
now,
don′t
count
what
you
don't
have
Zähl,
was
du
jetzt
hast,
zähl
nicht,
was
du
nicht
hast
がんばりすぎる自分に
疲れてふと泣けてきた
Erschöpft
davon,
mich
zu
sehr
anzustrengen,
musste
ich
plötzlich
weinen
真夜中のバスルームで
Mitten
in
der
Nacht
im
Badezimmer
まだ手にしたことのない
幸せがどこかにある気がして
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
irgendwo
ein
Glück
existiert,
das
ich
noch
nicht
erlangt
habe
焦るのは年のせい?
Ist
diese
Ungeduld
dem
Alter
geschuldet?
ひとり楽しく生きてきたの
何ひとつ悔やんでないけど
Ich
habe
mein
Leben
allein
genossen,
bereue
auch
nichts,
aber
曇った鏡のように
明日が見えない
Wie
in
einem
beschlagenen
Spiegel
kann
ich
das
Morgen
nicht
sehen
(Can't
you
see?
Can′t
you
see?)
(Siehst
du
es
nicht?
Siehst
du
es
nicht?)
自由と孤独はふたつでセット
気ままなほど寂しさもついてくる
Freiheit
und
Einsamkeit
gehören
zusammen,
je
sorgloser
man
ist,
desto
mehr
Einsamkeit
begleitet
einen
(Don′t
you
know?
Don't
you
know?)
(Weißt
du
es
nicht?
Weißt
du
es
nicht?)
隣の芝生が青く見えたら
この庭に花を植えればいい
Wenn
das
Gras
nebenan
grüner
aussieht,
solltest
du
einfach
Blumen
in
diesem
Garten
pflanzen
Count
what
you
have
now
Zähl,
was
du
jetzt
hast
Don′t
count
what
you
don't
have,
find
that
you
have
so
much
Zähl
nicht,
was
du
nicht
hast,
erkenne,
dass
du
so
viel
hast
ないものねだりしながら
みんな迷って生きてる
Alle
leben
verloren
und
wünschen
sich
dabei
Dinge,
die
sie
nicht
haben
大人になってからも
Selbst
nachdem
man
erwachsen
geworden
ist
足元に咲いたきれいな花に気づくだけで
Allein
durch
das
Bemerken
der
schönen
Blumen,
die
zu
deinen
Füßen
blühen
人はうれしい気持ちになれるのに
können
Menschen
glücklich
werden
いつか胸の奥に抱えた
ジレンマの迷路抜ければ
Wenn
du
eines
Tages
dem
Labyrinth
des
Dilemmas
entkommst,
das
du
tief
in
deiner
Brust
trägst
本当に大事なもの
知る日が来るだろう
wird
wohl
der
Tag
kommen,
an
dem
du
weißt,
was
wirklich
wichtig
ist
(Can′t
you
see?
Can't
you
see?)
(Siehst
du
es
nicht?
Siehst
du
es
nicht?)
どんな道を選んだとしても
悩みの数同じだけついてくる
Egal
welchen
Weg
du
wählst,
die
gleiche
Anzahl
an
Sorgen
wird
dich
begleiten
(You
can
choose
You
can
choose)
(Du
kannst
wählen
Du
kannst
wählen)
私が決める私のプライオリティ
何を取って何を諦めるの
Meine
Prioritäten
bestimme
ich
selbst:
Was
nehme
ich
an
und
worauf
verzichte
ich?
(Can′t
you
see?
Can't
you
see?)
(Siehst
du
es
nicht?
Siehst
du
es
nicht?)
幸せの基準はかるものさし
自分の心の中にあるのさ
Der
Maßstab
für
das
Glück
liegt
in
deinem
eigenen
Herzen
(You
can
find
You
can
find)
(Du
kannst
es
finden
Du
kannst
es
finden)
足りないもの数えるくらいなら
足りてるもの数えてごらんよ!
Anstatt
die
Dinge
zu
zählen,
die
dir
fehlen,
zähl
doch
mal
die
Dinge,
die
du
hast!
Count
what
you
have
now,
don't
count
what
you
don′t
have
Zähl,
was
du
jetzt
hast,
zähl
nicht,
was
du
nicht
hast
Count
what
you
have
now
Zähl,
was
du
jetzt
hast
Don′
t
count
what
you
don't
have
Zähl
nicht,
was
du
nicht
hast
Find
that
you
have
so
much
Erkenne,
dass
du
so
viel
hast
Count
what
you
have
now
Zähl,
was
du
jetzt
hast
Don′
t
count
what
you
don't
have
Zähl
nicht,
was
du
nicht
hast
Find
that
you
have
so
much
Erkenne,
dass
du
so
viel
hast
Find
that
you
have
so
much
Erkenne,
dass
du
so
viel
hast
Find
that
you
have
so
much
Erkenne,
dass
du
so
viel
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.