Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
強く儚い者たち Originally Performed by Cocco
Die Starken und Zerbrechlichen, Original von Cocco
愛する人を守るため
Um
die
zu
schützen,
die
du
liebst,
大切なもの築くため
Um
Wichtiges
aufzubauen,
海へ出たのね
Bist
du
zur
See
gefahren,
nicht
wahr?
嵐の中で戦って
Im
Sturm
hast
du
gekämpft,
突風の中生き延びて
Im
Orkan
hast
du
überlebt,
ここへ来たのね
Und
bist
hierhergekommen,
nicht
wahr?
この港はいい所よ
Dieser
Hafen
ist
ein
guter
Ort,
朝陽が綺麗なの
Die
Morgensonne
ist
wunderschön.
住み着く人もいるのよ
Manche
lassen
sich
hier
nieder,
weißt
du?
ゆっくり休みなさい
Ruh
dich
gut
aus,
疲れた羽根を癒すの
Heile
deine
müden
Flügel.
だけど飛魚のアーチをくぐって
Aber
wenn
du
durch
den
Bogen
der
fliegenden
Fische
tauchst,
宝島が見えるころ
Wenn
die
Schatzinsel
in
Sicht
kommt,
何も失わずに
Glaubst
du,
dass
du
ohne
etwas
zu
verlieren,
同じでいられると思う?
Derselbe
bleiben
kannst?
人は弱いものよ
Menschen
sind
schwach,
とても弱いものよ
Sehr
schwach
sind
sie.
愛する人の未来など
Sprich
nicht
von
der
Zukunft
derer,
die
du
liebst,
遠い目のまま言わないで
Mit
so
fernen
Augen.
声が聞こえる
Ich
höre
deine
Stimme...
私の部屋へいらっしゃい
Komm
doch
in
mein
Zimmer,
甘いお菓子をあげましょう
Ich
gebe
dir
süße
Leckereien,
抱いてあげましょう
Ich
werde
dich
in
den
Arm
nehmen.
固い誓い交わしたのね
Ihr
habt
euch
feste
Schwüre
gegeben,
nicht
wahr?
そんなの知ってるわ
So
etwas
weiß
ich
doch.
「あんなに愛し合った」と
"Wir
haben
uns
so
sehr
geliebt",
何度も確かめ合い
Habt
ihr
euch
immer
wieder
versichert,
信じて島を出たのね
Und
im
Glauben
daran
hast
du
die
Insel
verlassen,
nicht
wahr?
だけど飛魚のアーチをくぐって
Aber
wenn
du
durch
den
Bogen
der
fliegenden
Fische
tauchst,
宝島に着いた頃
Wenn
du
auf
der
Schatzinsel
ankommst,
あなたのお姫様は
Wird
deine
Prinzessin
誰かと腰を振ってるわ
Mit
jemand
anderem
die
Hüften
schwingen.
人は強いものよ
Menschen
sind
stark,
とても強いものよ
Sehr
stark
sind
sie.
そうよ飛魚のアーチをくぐって
Ja,
wenn
du
durch
den
Bogen
der
fliegenden
Fische
tauchst,
宝島が見える頃
Wenn
die
Schatzinsel
in
Sicht
kommt,
何も失わずに
Glaubst
du,
dass
du
ohne
etwas
zu
verlieren,
同じでいられると思う?
Derselbe
bleiben
kannst?
きっと飛魚のアーチをくぐって
Sicherlich,
wenn
du
durch
den
Bogen
der
fliegenden
Fische
tauchst,
宝島に着いた頃
Wenn
du
auf
der
Schatzinsel
ankommst,
あなたのお姫さまは
Wird
deine
Prinzessin
誰かと腰を振ってるわ
Mit
jemand
anderem
die
Hüften
schwingen.
人は強いものよ
Menschen
sind
stark,
そして儚いもの
Und
doch
zerbrechlich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 柴草玲
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.