Orgel Sound J-Pop - 心color~a song for the wonderful year~ Originally Performed By 福山雅治 (オルゴール) - перевод текста песни на немецкий




心color~a song for the wonderful year~ Originally Performed By 福山雅治 (オルゴール)
心color~ein Lied für das wundervolle Jahr~ Ursprünglich Aufgeführt Von Fukuyama Masaharu (Orgel)
誰かを打ち負かすことでしか
Wenn man nur dadurch glücklich werden kann, jemand anderen zu besiegen,
幸せになれないというなら
dann sagst du, ein Leben ohne Kampf wäre besser?
誰とも争わない人生がいいって
Sagst du das wirklich?
そう言うのかい
So fragst du mich?
だけど競争から降りるのは
Aber aus dem Wettbewerb auszusteigen,
負けることからも逃げてるような
fühlt sich an, als würde man auch vor dem Verlieren davonlaufen.
そんな気がしてるから
So kommt es mir vor,
まだ走ってる
deshalb laufe ich noch.
Woo 今年もまた終わろうとしてる
Woo, dieses Jahr geht auch wieder zu Ende.
やり残した気分と 来年の期待と...
Mit dem Gefühl, etwas nicht geschafft zu haben, und Erwartungen ans nächste Jahr...
春夏秋冬 季節よりも
Frühling, Sommer, Herbst, Winter mehr als die Jahreszeiten
移り変わる僕らの心模様
ändern sich die Muster unserer Herzen.
希望も憂鬱も
Hoffnung und Melancholie,
上手に飼い慣らしてくことさ
beides muss man geschickt zähmen lernen.
百花繚乱 生命の花
Hundert Blumen blühen die Blumen des Lebens.
この街のなかでどんな色をした
Welche Farbe wird wohl meine eigene Blume haben,
自分の花を
meine eigene Blume,
咲かせることができるのかな
die ich in dieser Stadt zum Blühen bringen kann?
心color
Herzfarbe (心color)
目の前にあるこの仕事って
Diese Arbeit hier direkt vor mir,
自分のためだけに見えるけど
sie scheint nur für mich selbst zu sein,
知らずに誰かを笑顔にすることが
aber vielleicht bringe ich unwissentlich
あるかもしれない
jemanden zum Lächeln.
そうやって誰も見てなくても
Selbst wenn niemand zusieht,
自分なりに決めたハードルを
wenn ich die Hürden, die ich mir selbst gesetzt habe,
少しずつ高く飛べるようになったら
nach und nach höher überspringen kann,
Woo もう一年 また一年 頑張ってみるよ
Woo, dann versuche ich es noch ein Jahr, und noch ein Jahr.
もし君がいなかったら とっくに壊れている
Wenn du nicht da wärst, wäre ich längst zerbrochen.
めぐりめぐる どの時代も
In jeder Ära, die kommt und geht,
今が一番キツい時代だと
denken die Menschen immer, dass die Gegenwart die härteste Zeit ist.
そのときどきで
Zu jeder jeweiligen Zeit
誰もがそう感じるけれど
fühlt das jeder so, doch...
来年も再来年も
Nächstes Jahr und auch übernächstes Jahr,
こうして君と一緒にいれるなら
wenn ich so mit dir zusammen sein kann,
年を取ることも
dann scheint mir auch das Älterwerden
悪くはないと思えてくるんだ
gar nicht so schlecht zu sein.
心color
Herzfarbe (心color)
それぞれのcolorで
Mit unseren jeweiligen Farben
染めあい 混ざりあい
färben wir uns gegenseitig, vermischen uns,
生命は 溶けあう...
das Leben schmilzt zusammen...
春夏秋冬 季節よりも
Frühling, Sommer, Herbst, Winter mehr als die Jahreszeiten
移り変わる僕らの心模様
ändern sich die Muster unserer Herzen.
希望も憂鬱も
Hoffnung und Melancholie,
上手に飼い慣らしてくことさ
beides muss man geschickt zähmen lernen.
百花繚乱 生命の花
Hundert Blumen blühen die Blumen des Lebens.
この街のなかでどんな色をした
Welche Farbe wird wohl meine eigene Blume haben,
自分の花を
meine eigene Blume,
咲かせることができるのかな
die ich in dieser Stadt zum Blühen bringen kann?
心color
Herzfarbe (心color)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.