Orgel Sound J-Pop - 恋人達のペイヴメント Originally Performed by アルフィー - перевод текста песни на немецкий




恋人達のペイヴメント Originally Performed by アルフィー
Koibitotachi no Pavement (Der Bürgersteig der Liebenden) Ursprünglich aufgeführt von The Alfee
あゝ街の灯が 冷たい風に にじむ
Ach, die Lichter der Stadt verschwimmen im kalten Wind
長い髪 君のシルエット・・・立ちつくす街角
Langes Haar, deine Silhouette... stehst still an der Straßenecke
もう泣かないで 顔をあげてごらん
Weine nicht mehr, heb bitte dein Gesicht
あどけない微笑を 僕にあずけてほしい
Ich möchte, dass du mir dein unschuldiges Lächeln anvertraust
世界中に誓えるのさ
Ich kann der ganzen Welt schwören,
愛しているのは 目の前の君だと
dass die, die ich liebe, du bist, direkt vor mir
さあそばにおいで 木枯しの舗道[ペイヴメント]
Komm her zu mir, auf den Bürgersteig im kalten Wind [Pavement]
あゝあの頃は 若さをもてあまし
Ach, damals spielten wir mit unserer Jugend
いつか若さにもて遊ばれた
Eines Tages spielte die Jugend mit uns
二人の蒼い季節
Unsere blaue (junge) Jahreszeit
世界中に誓えるのさ
Ich kann der ganzen Welt schwören,
愛してるのは 目の前の君だと
dass die, die ich liebe, du bist, direkt vor mir
白い冬 凍える夜は 君を包む外套になろう
Im weißen Winter, in eisigen Nächten, werde ich zum Mantel, der dich umhüllt
眠る君 照らす月明り それも僕なのさ
Das Mondlicht, das auf dich scheint, während du schläfst, auch das bin ich
あゝ悲しい程 自由な夜の中
Ach, in der Nacht, so frei, dass es traurig ist
その瞳で その心で 僕を見つめて
Mit diesen Augen, mit diesem Herzen, blick mich an
MY GIRL 涙拭いて 顔をあげてごらん
MEIN MÄDCHEN, wisch deine Tränen ab, heb bitte dein Gesicht
もう一度 ここから二人だけで 歩き出す舗道
Noch einmal, von hier an, nur wir beide, der Bürgersteig, auf dem wir losgehen





Авторы: Takamiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.