Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しさとせつなさと心強さと Originally Performed By 篠原涼子 with t.komuro (オルゴール)
Sehnsucht und Schmerz und Herzensstärke Ursprünglich gesungen von Ryoko Shinohara mit t.komuro (Spieluhr-Version)
恋しさと
せつなさと
心強さと
Sehnsucht
und
Schmerz
und
Herzensstärke
いつも感じている
あなたへと向って
fühle
ich
immer,
dir
zugewandt.
あやまちは
おそれずに進むあなたを
Dich,
der
du
ohne
Furcht
vor
Fehlern
voranschreitest,
涙は見せないで
見つめていたいよ
möchte
ich
ansehen,
ohne
Tränen
zu
zeigen.
遠い空を
あの日眺めていた
An
jenem
Tag
blickte
ich
zum
fernen
Himmel.
やりかけの青春も
経験も
そのままで
Die
angefangene
Jugend,
die
Erfahrungen,
alles
so
belassen,
永遠を夢見ていたあの日を今、
jenen
Tag,
an
dem
ich
von
Ewigkeit
träumte,
jetzt,
もう2度とくりかえさずに
もどらずに生きること
ihn
nie
wiederholen,
ohne
umzukehren
leben,
出来なくて
あこがれて
das
konnte
ich
nicht,
ich
sehnte
mich
danach.
でも少しずつ理解ってきた
戦うこと!!
Aber
nach
und
nach
habe
ich
verstanden:
zu
kämpfen!!
悲しくて
泣きたくて
叫びたくても
Auch
wenn
ich
traurig
bin,
weinen
möchte,
schreien
möchte,
あなたを
信じてる
言葉にできない
ich
glaube
an
dich,
mehr
als
Worte
sagen
können.
あやまちは
おそれずに
進むあなたを
Dich,
der
du
ohne
Furcht
vor
Fehlern
voranschreitest,
涙は見せないで
信じていたいよ
an
dich
möchte
ich
glauben,
ohne
Tränen
zu
zeigen.
誰の目にも
とまることないまま
Ohne
dass
es
irgendjemandem
auffällt,
街角のポスターは
色あせて消えていく
verblasst
das
Poster
an
der
Straßenecke
und
verschwindet.
だけど
あなたへの想いはきっと
Aber
meine
Gefühle
für
dich
werden
sicher
消えないで
いつまでも
迷わずに残ってる
nicht
vergehen,
sie
bleiben
für
immer,
unerschütterlich.
偶然でも
会えなくて
Auch
wenn
wir
uns
zufällig
nicht
begegnen,
でも世界中で1人だけは
伝えたい!!
doch
dir
allein
auf
der
ganzen
Welt
möchte
ich
es
mitteilen!!
恋しさと
せつなさと
心強さと
Sehnsucht
und
Schmerz
und
Herzensstärke
いつも感じている
あなたへと向って
fühle
ich
immer,
dir
zugewandt.
あやまちは
おそれずに進むあなたを
Dich,
der
du
ohne
Furcht
vor
Fehlern
voranschreitest,
涙は見せないで
見つめていたいよ
möchte
ich
ansehen,
ohne
Tränen
zu
zeigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室哲哉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.