Orgel Sound J-Pop - 揺らせ、今を (オルゴール) - перевод текста песни на английский

揺らせ、今を (オルゴール) - Orgel Sound J-Popперевод на английский




揺らせ、今を (オルゴール)
Shake It, Now (Music Box)
どうしようもないなんて泣いた夜 ガラス越し街は輝いてた
I cried all night like there was no way out, the city was shining through the glass
止まらない時間(とき)に 置いてかれぬように 人混みを見つめてた
Watching the crowd so I wouldn't get left behind by the unstoppable time
それぞれ流れて流されて 時々何も見えなくなっても
We each flow and get carried away, sometimes we can't see anything
この目を開いて 逸らさないように 確かに光はある
But let's keep our eyes open and not look away, for there is light
向かい風に向かってgrowing up 大雨に打たれたっていいや
Growing up against the headwind, it's okay even if we get caught in the rain
明日はきっと雨上がって 太陽待っているだろう
Tomorrow it will surely clear up, the sun will be waiting
ボロボロだったあの日だって キラリ光った夢がいつも 強く強くあるから
Even on that awful day, my dream that shone brightly was always there, because it is strong
揺らせ 揺らせ 揺らせ もっと どんなときも僕らは
Shake it, shake it, shake it more, no matter what, together we will
今を 今を 今を ずっと 走り続けるだろう
Now, now, now, forever keep running
ひとつひとつの意味を知るため going going going on
Going going going on, to find the meaning of each and every thing
高く ふわり ふわり ふわり 舞って こんな時間(とき)を生きてく
High up, floating floating floating, living our time like this
今を 今を 今を ずっと 感じてる それだけ
Now, now, now, forever, I'm just feeling it
過去も未来も全部輝く 一歩一歩踏みしめて 今はじまる
The past and future are all shining, taking each step, now it begins
寄せては返す波のように 繰り返しながら変わってゆく
Like the waves that come and go, we keep changing
そんな毎日に 残した足跡 確かに進んでいる
The footprints we left on each such day, we are surely moving forward
いつの間にか時代は動いた もう何を言われたっていいや
Unbeknownst to me, the times have changed, no matter what anyone says now
あれからもっと強くなった 自分が待っているだろう
I have become stronger since then, the myself that awaits
モノクロだった景色だって キレイになって彩られて 僕の前にあるから
Even the scenery that was once monochrome, has become beautiful and colorful, it's right before me
まわれ まわれ まわれ もっと どんなときも僕らは
Roll, roll, roll, more, no matter what, together we will
夢を 夢を 夢を ずっと 探し続けるだろう
Dream, dream, dream, forever keep searching
ひとりひとりの声を重ねて going going going on
Going going going on, overlapping each and every voice
笑顔 ひらり ひらり ひらり 咲いて こんな時間(とき)を生きてく
A smile, fluttering fluttering fluttering, blossoming, living our time like this
夢を 夢を 夢を ずっと 感じてる それだけ
Dream, dream, dream, forever, I'm just feeling it
君に見せたいものがあるから 全部全部詰め込んで 今行くから
There's something I want to show you, I'll pack it all in and be there soon
君に風吹きますように 君に届きますように 君が笑うように
May the wind blow for you, may it reach you, so that you can smile
思い描いた通り 物語 また続いてゆく そしてまたどこかで会えるよ
As we envisioned, our story continues, and somewhere, we'll meet again
This is my life!
This is my life!
揺らせ 揺らせ 揺らせ もっと どんなときも僕らは
Shake it, shake it, shake it more, no matter what, together we will
今を 今を 今を ずっと 走り続けるだろう
Now, now, now, forever keep running
ひとつひとつの意味を知るため going going going on
Going going going on, to find the meaning of each and every thing
高く ふわり ふわり ふわり 舞って こんな時間(とき)を生きてく
High up, floating floating floating, living our time like this
今を 今を 今を ずっと 感じてる それだけ
Now, now, now, forever, I'm just feeling it
過去も未来も全部輝く 一歩一歩踏みしめて 今ここから
The past and future are all shining, taking each step, from now on






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.